英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看绯闻女孩学英语 103

时间:2020-05-18 10:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Nate: I liked your book.

我喜欢你的书

J.L.Hall: Oh, thanks.

哦 谢谢

What did you think of the epilogue?

你觉得结尾怎么样

Some people really love it.

有的人很喜欢

The New York times called it a cheap cop1-out.

纽约时报称作拙劣的托词

Warner Bros. is making a movie.

华纳兄弟还打算拍成电影呢

I think they're gonna change the end.

我想他们会改编结局的

Nate: Well, I can see

恩 我看得到

how the ending might not seem all that commercial.

结尾可能不那么商业化

Would you like something to drink?

要喝点什么吗

台词精解

1. What did you think of the epilogue?

短语点拨:think of是一个固定短语,在这里的意思是“认为”。如果表示“认为......是......;视......为......”,可以用think of ... as。例如:

She must think of the fortune we lost because of her. 她一定会认为她害得我们丢了那笔巨款。

The tang dynasty is thought of as the high summer of Chinese poetry. 人们认为唐朝是中国诗歌的全盛时期。

2. The New York times called it a cheap cop-out.

专有名词:The New York Times是指《纽约时报》。注意表示报社的专有名词前要用定冠词the。

词汇精讲:cop-out是个复合词,由名词cop和副词out组合而成,由动词短语cop out而来。Cop out是“躲避(责任),逃避(责任)”的意思,那么,cop-out和它的意思相同,也是“躲避,逃避”的意思,其英文解释为:a way of avoiding doing sth that you should do, or an excuse for not doing it。它是个贬义词,且常用语口语中,非正式书面语。例如:

Not turning up is just a cop-out. 不露面只是在逃避而已。

You can't cop out of your responsibility to your children. 你不能逃避对你的孩子们应尽的义务。

I don't want to cop out of answering your question. 我不愿对你的问题避而不答。

3. Warner Bros. is making a movie.

短语点拨:make a movie意思是“拍摄电影”。如果表示“把......拍成电影”,在movie后面加上介词of或者使用这个短语:make...into a movie,make a movie of。再如:

Disney and Paramount2 will team up to make a movie based on the best-selling book Alive. 迪斯尼与派拉蒙将合作拍摄以畅销书《死里逃生》为蓝本的电影。

They are going to make my novel into a movie. 他们将要把我学的小说拍成电影。

表述法点拨:表示“......兄弟俩”,名字在前,称谓在后,且称谓的第一个字母要大写。台词中是说“华纳兄弟”是Warner Bro.。

4. I think they're gonna change the end.

短语点拨:end在这里的意思是“小说的结尾”,change the end意思就是“改动(小说的)结尾。”

5. Well, I can see how the ending might not seem all that commercial.

词汇精讲:ending是指“结局,结尾”。其英文解释为:the last part of a story, film/movie, etc。

His stories usually have a happy ending. 他的小说通常是以喜剧结尾。

语法点拨:that在这里是副词,修饰形容词commercial,意思是“那么”,all在这里也是副词,意思“完全”,修饰副词that。all that commercial是“完全那么商业化的”的意思。

I quite enjoyed the book but found the ending rather tame3. 我很爱看那本书,只是结尾颇觉乏味。

6. Would you like something to drink?

口语提炼:Would like something to...? (你想要做某事吗?)这个句型用于询问某人想干什么。例如:

Would you like a novel to read. 你想读本小说吗?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cop Jvlzkp     
n.警察;vt.抓住
参考例句:
  • The cop told him to button his lip.警察叫他闭嘴。
  • The robber was overpowered by the cop.抢劫犯被警察制伏。
2 paramount fL9xz     
a.最重要的,最高权力的
参考例句:
  • My paramount object is to save the Union and destroy slavery.我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
  • Nitrogen is of paramount importance to life on earth.氮对地球上的生命至关重要。
3 tame xqQy9     
adj.驯服的,柔顺的,乏味的;v.驯养,使...驯服
参考例句:
  • His job is to tame lions.他的工作是驯狮。
  • He is so tame that he agrees with everybody.他很随和,总是顺从他人的意见。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绯闻女孩  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴