英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看绯闻女孩学英语 105

时间:2020-05-25 03:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Dan: You wanna go to Yale then?

你想进耶鲁啊

Serena: No, Brown. It's just this thing with Blair.

不我想进布朗大学 Blair想去耶鲁

Dan: Oh, yeah. Yeah, I get it.

哦 是啊 我明白了

I mean since you don't have to actually worry about getting into college,

既然你不必费心考虑进大学的事

why not make the entire evening about screwing over Blair?

何不把把握今晚对付Blair呢

Serena: No, thanks.

不用 谢谢

Hey. Wait, you're seriously not gonna talk to me?

嘿 等等 你真的不再搭理我了

Like, literally1 not speak?

一个字都不说

Nate: Hey.

Serena: Oh, much better. Thanks, guys.

哦 好多了 真是谢谢你们了

台词精解

1. It's just this thing with Blair.

句意理解:with在这句台词中的意思是“因为”,相当于“because of” , “as the result of”。例如:

His fingers were numb2 with cold. (他的手指给冻僵了。)

She blushed with embarrassment3.(他难为情得脸红了。)

“this thing”是指代Serena不上耶鲁大学而上布朗大学的事情,it是知道“上大学的事情”。

因此,这句话的意思是“因为Blair,这事情就只能是这样了。”

2. I mean since you don't have to actually worry about getting into college,why not make the entire evening about screwing over Blair?

俚语点拨:screw over是美国俚语,它的意思是“欺骗”“让某人日子很难过”“严厉指责某人”。再如:

I don't whine4 about how the wealthy screw me over. 我不会为所谓的富人欺诈穷人而怨天尤人。

After working in the office for ten years, Alice was fired for no apparent reason. How can they screw her over like that?

爱丽斯工作了十年之后,无缘无故被炒鱿鱼。他们怎幺可以这样欺负她呢?

If all you want is a successful business, you’ll screw people over to get it.如果你想要的全部是一桩成功的生意,你就会诈骗人们以达到目的。

短语点拨:worry about是“担心......,对......担忧”的意思,about是介词,意思是“因为”,在本句台词中about后面接的是动名词短语getting into college。再如:

Don't worry about being late. It's fine. 别为迟到担心了,没有关系。

短语理解:make some time about doing something意思是“利用某时做某事”。台词中的make the entire evening about screw over Blair中的make是“利用”的意思,about是“关于”的意思,因此整个短语的意思就是“利用整个晚上的时间来对付Blair”。

3. Like, literally not speak?

句意解析:这是个省略句,紧接着“you're seriously not gonna talk to me”而说的,那么完整的句子是You are seriously not gonna talk to me literally.(译文:你真的准备一个字也不跟我说。)

此外,like在这里的意思是“例如,譬如”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
3 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
4 whine VMNzc     
v.哀号,号哭;n.哀鸣
参考例句:
  • You are getting paid to think,not to whine.支付给你工资是让你思考而不是哀怨的。
  • The bullet hit a rock and rocketed with a sharp whine.子弹打在一块岩石上,一声尖厉的呼啸,跳飞开去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绯闻女孩  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴