英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看绯闻女孩学英语 135

时间:2020-05-25 08:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Blair: Too Beyonc. Too Mary Kate. Uh-huh,

太像碧昂丝了,太像玛丽·凯特了,

too Hannah Montana. Even I'm impressed.

太像汉娜·蒙塔娜,连我都被打动了。

Jenny: Um, I don't know. I mean, don't really...feel right.

不知道,我感觉...不怎么对劲啊。

Blair: Well, as my mother always says,

就像我妈常说的

" Fashion knows not of comfort.

“时装不是以舒适而闻名,

All that matters is the face you show the world.”

重要的是你向世人所展现的面孔。”

And your face looks like it's going to a bat mitzvah.

你看起来像去参加犹太成人礼似的。

but before we continue the renovation1. martini.

不过在给你改头换面之前,马提尼。

Jenny: Oh, no, thanks. I don't like vodka.

噢,谢谢,不用了。我不喜欢喝伏特加酒。

Blair: Oh, that's nice because this is gin, as it should be.

没事的,因为这是杜松子酒,从来都是杜松子酒。

It's a party, Jenny.

这是派对,Jenny。

Either swallow that or swipe your metro2 card back home. It's up to you.

要么喝酒,要么坐地铁滚回去,随你便。

All right, people. Who's ready for a game of "truth or dare"?

好了,各位,谁要玩“真心话大冒险”的?

Jenny: Oh, I love "truth or dare”.

噢,我喜欢玩“真心话大冒险”。

Once I had to eat an entire bag of marshmallows.

有次我吃了整整一包棉花糖。

Blair: That's nice, little Humphrey, but, um, that's not how we play.

好的,小Humphrey,不过我们可不是这么玩的。

Jenny: Well, how do you play? I think I'll go truth.

你们怎么个玩法?还是真心话好了。

第一、重点词汇

1. renovation

双语释义:to impart3 new vigor4 to; revive5.

[U.C.] 恢复(精神):给予新的活力;恢复生机

联想记忆:be under renovation 在修复中

典型范例:The college is closed for renovation.

这所学院停课进行整修。

2. swallow

双语释义:cause or allow (esp food or drink) to go down the throat

[vt.] 吞下或咽下(尤指食物或饮料)

典型范例:Taking pills is easy; just put them in your mouth and swallow.

服用药片很容易, 只须放在口中咽下即可。

Chew your food properly before swallowing it.

食物嚼碎後再咽下。

3. dare

双语释义:challenge to do sth dangerous or difficult

[C.U.] 做危险的或困难的事的胆量; 挑战

语法警钟:这个词作名词用,通常是用作单数,a dare,不用做dares。

支持范例:Why did you climb onto the roof? —— It was a dare.

——你为什麽爬到屋顶上去了?——试试胆量呗。

第二、地道表达

1. know of:知道,听说

典型例句:There's no pub round here, least ways not that I know of.

附近没有酒店,至少据我所知没有。

None of the students except Jim is in the know of the exam.

除了吉姆,学生们谁都不知道考试的事。

2. be up to sb.:由某人决定

典型例句:I leave it up to you.

我让你自己决定。

I have given you the idea; its technical implementation6 is up to you

我已经给你们出了主意,至于技术上的事儿该看你们的了。

You've got eight hours to make up your minds. It's up to you.

你们必须在八小时内拿定主意。主意由你们去拿。

3. go truth:说实话,说真心话

典型例句:You don't go truth. You're just pulling my leg.

你不是说真心话,你只是在骗我。

Honest, to go truth, I'm about stumped7.

凭良心说,说真心话,我差不多要被难倒了。

第三、法制讲堂

Either swallow that or swipe your metro card back home.

使用情境:表示选择。

释义:意为“要么……要么……”“或者……或者……”。

使用功能:用于连接两个性质相同的词或短语。

支持范例:You must either go at once or wait till tomorrow.

你要么马上走,要么等到明天。

We can finish the work either this week or next week.

不是这星期就是下星期我们就可完成这项工作。

第四 高频句式

S.+ looks like + 从句。

译文:看起来像......

典型范例:To an outsider this looks like an idyllic8 life.

在局外人看来这好像是一种田园式的生活。

It looks like the pop star has let us down, not showing up.

看来这位流行歌星不会露面,又一次让我们失望了。

第五、 牛人口语

有的人非常敏感,见到一件事情就感觉到有不祥之兆,我们可以很简单地这样描述:

Sb. does not feel right.(感觉有点不大对劲。)

典型范例:I have been not feeling right, my husband coming home at midnight.

我一直感觉不大对劲,因为我丈夫总是到午夜才回家。

第六:词汇梳理

vodka: 伏特加酒

matter: 有重要性,要紧

renovation: 改革

swallow: 咽下

swipe: 擦过,刷卡

metro: 地铁

dare: 挑战

marshmallows: 棉花糖


点击收听单词发音收听单词发音  

1 renovation xVAxF     
n.革新,整修
参考例句:
  • The cinema will reopen next week after the renovation.电影院修缮后,将于下星期开业。
  • The building has undergone major renovation.这座大楼已进行大整修。
2 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
3 impart 9yUyS     
vt.告知,透露;赋予,给予
参考例句:
  • A teacher's aim is to impart knowledge.教师的宗旨就是传授知识。
  • Your presence will impart an air of elegance to the party.您的光临将会为宴会增添优雅的气氛。
4 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
5 revive cWwxV     
v.(使)复苏,(使)重振活力,恢复生机,复兴
参考例句:
  • These flowers will revive in water.这些花在水中会再活。
  • They managed to revive the injured driver with cardiac massage.他们通过心脏按压使受伤的司机苏醒了过来。
6 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
7 stumped bf2a34ab92a06b6878a74288580b8031     
僵直地行走,跺步行走( stump的过去式和过去分词 ); 把(某人)难住; 使为难; (选举前)在某一地区作政治性巡回演说
参考例句:
  • Jack huffed himself up and stumped out of the room. 杰克气喘吁吁地干完活,然后很艰难地走出房间。
  • He was stumped by the questions and remained tongue-tied for a good while. 他被问得张口结舌,半天说不出话来。
8 idyllic lk1yv     
adj.质朴宜人的,田园风光的
参考例句:
  • These scenes had an idyllic air.这种情景多少有点田园气氛。
  • Many people living in big cities yearn for an idyllic country life.现在的很多都市人向往那种田园化的生活。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绯闻女孩  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴