-
(单词翻译:双击或拖选)
Dan: See... you curl1 your fingers into a fist and with simple thrust2 of force, you knock on the door.
看...... 把手指蜷成拳头,然后轻轻用力,就能学会怎样敲门了。
Vanessa: Hey, I didn't use the fire escape, baby steps. And what are you doing, watching porn?
这次我没有用救生梯哦,慢慢来嘛。那你为什么在看A片?
Dan: It's not porn. It’s art cinema.
这不是A片,这是文艺片。
Vanessa: Oh,from what I saw earlier,you don't need to be doing research.
从我早前的观察看来你不需要再做资料搜集了啊。
Dan: I can't talk about this with you.
我不能跟你聊这个。
Vanessa: I'm curious,though,about the change in your attitude because may I remind you that in your pale, romantic, tortured3 days, you'd wax4 on and I quote that sex is meaningful, like art,and you don't rush art.
可是我对你态度的转变很好奇。请容我提醒你在你那青涩,浪漫,痛苦的岁月里。你总是很说激动地说,我引用一下:“性是很有意义的事,就像艺术,是急不来的。”
Dan: That was in, uh, 2005. I was more idealistic then.I was much younger and there wasn't an actual girl who wanted to have sex with me.
那是在,呃...... 2005年,我那时还比较理想主义,那时太年轻了,而且当时也没有女孩要跟我上床。
Vanessa: You're going to lose your virginity.
你打算就这么失去你的处男之身了。
Dan: Ooh, can you...
噢,你能不能......
Vanessa: My friend, Dan.
我的朋友Dan。
Dan: Please not turn my sex life into a country song?
拜托不要把我的性生活变成,乡村歌曲好吗?
Vanessa: It's okay. I'm sure Serena knows what to do what with her vast experiences with boarding school professors, pamplonian bullfighters, best friends' boyfriends...
没关系,我想Serena,肯定知道该怎么做,她有那么多经验,和寄宿学校的教授和潘普洛纳的斗牛士啦,和好朋友的男朋友啦......
Dan: That's enough now.You can go, please.
够了,你可以走了。
Vanessa: But if it were me with you, I'd want you to hide Cedric, maybe get some candles and replace the football sheets.But... take it or leave it.
如果是我和你在一起的话,我希望你把Cedric的海报藏起来。摆点蜡烛,把足球床单换了。不过听不听随你。
Dan: Thanks.
谢谢。
1 curl | |
n.(一绺)鬈发;卷曲;vt.卷曲;vi.卷曲;缭绕 | |
参考例句: |
|
|
2 thrust | |
v.延伸,挺伸;猛推,猛塞,把...插入 | |
参考例句: |
|
|
3 tortured | |
使痛苦( torture的过去式和过去分词 ); 使苦恼; 使焦急 | |
参考例句: |
|
|
4 wax | |
n.蜡,蜡状物,震怒;vi.变大,增大,月亮满;vt.用蜡涂 | |
参考例句: |
|
|