-
(单词翻译:双击或拖选)
Anne: I'm on my way. Uh, I'm late for my blowout at Arden's.
我就过来,我要赶着去Arden的宴会。
Nate: Mom, please. The drugs were dad's.
妈,拜托,那些毒品是爸爸的。
I mean I guess he thought it'd be easier on everyone.
我想他可能觉得我来背黑锅的话能让大家都好受些。
If I took the hit, but they were his.
但毒品确实是他的。
Anne: I don't understand.
我不懂。
Nate: No, he promised me he'd flush1 the coke, then I caught him buying more.
他答应过我会把毒品冲走的,但我又看见他买了。
Anne: The lengths that you will go to get out of trouble, Nate.
你以为这样就能为自己洗脱吗?
Nate: Mom, he has a problem. I need your help, please.
妈,他确实有问题我需要你帮忙,拜托。
You look down at the floor every time someone tries to tell you the truth.
每次别人跟你说事实的时候,你眼睛就会往地下看,
Just look at me. Mom. I saw dad buying drugs yesterday.
看着我,妈,我昨天看到爸爸买毒品了。
Anne: He's been under a lot of pressure,
他最近压力很大,
and if you hadn't been so difficult lately.
并且假如你最近,不是让人这么担心...
Nate: What?
什么?
Anne: Your latest rebellions2 have been very hard on your father, Nate,
你最近的反叛让你爸爸很为难,Nate。
all this business with Dartmouth, your issues3 with Blair.
你去达特茅斯读书的事,你跟Blair的问题。
Nate: Mom, dad needs your help.
妈,爸爸需要你帮他。
Anne: Not another word of this.
别说了。
We have a celebratory dinner to get to. Please wear a tie.
今晚我们还有个庆功宴要去,记得戴领带。
1 flush | |
vi.奔流;vt.冲洗;adj.齐平的;n.脸色,脸红 | |
参考例句: |
|
|
2 rebellions | |
对政府的(尤指武装)反抗( rebellion的名词复数 ); 造反; (对权威的)反抗; 背叛行为 | |
参考例句: |
|
|
3 issues | |
(水等的)流出( issue的名词复数 ); 出口; 放出; (特别重要或大众关注的)问题 | |
参考例句: |
|
|