-
(单词翻译:双击或拖选)
Blair: After being broken up with my boyfriend for exactly 20 minutes,
与男朋友分手后准确来说是20分钟后
I succumbed1 to inebriation2, performed at a speakeasy and surrendered my virtue3 to a self-absorbed ass4.
我酩酊大醉,就在一间地下酒吧表演还把我的贞操献给了一个自以为是的混蛋
The only good news is that he's a total pig who will act like it never happened.
唯一的好消息是他完全是一头猪,他会当没事发生过一样。
Thank god. Sorry. Truthfully, I'm not even catholic.
感谢上帝抱歉。 说实话,我不是天主教徒。
Father: You don't say.
你不用说
Blair: But losing my virginity to Chuck Bass5? None of my friends will ever understand. I'm ready for my punishment.
但是把我的贞操给了Chuck Bass? 没有一个朋友会理解我的。我准备好接受惩罚了。
Whatever you and god think is fair- flogging, fasting, putting that thing with the teeth around my thigh6, like Silas.
无论你和上帝想怎么样,这都是合理的,鞭打,禁食,把那些带有牙齿的东西,放在我大腿周围,像西拉斯那样。
Father: How about some food for thought instead? Don't drink. Keep your clothes on.Try avoiding those who might cause you to stray.
来点精神食粮怎么样? 别贪杯了。看好你的纽扣。学会避开那些会使你迷惘的人
Blair: Oh, I plan to. Thank you, father. It was very good advice. You don't grant birthday wishes, do you?
我准备那样做了,谢谢,神父。这是个很好的建议。你不能实现生日愿望的,是吗?
Father: I'm a priest, not a genie7.
我是神父,不是鬼怪。
Blair: Well, the next time you talk to him, would you ask him to send my boyfriend back to me?
下次你跟上帝说话时问下他能否把我的男朋友送回我身边?
1 succumbed | |
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死 | |
参考例句: |
|
|
2 inebriation | |
n.醉,陶醉 | |
参考例句: |
|
|
3 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
4 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
5 bass | |
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴 | |
参考例句: |
|
|
6 thigh | |
n.大腿;股骨 | |
参考例句: |
|
|
7 genie | |
n.妖怪,神怪 | |
参考例句: |
|
|