-
(单词翻译:双击或拖选)
Joey: This is unbelievable Phoebs, how can you be married?
真是不可思议,Phoebe,你怎么会结婚?
Phoebe: Well, I mean, I'm not married married, ya know, he's just a friend and he's gay and he's just from Canada and he just needed a green card.
我不是“结婚”的结婚你明白吗?他只是个朋友,而且他是同性恋,而且他来自加拿大他需要一张绿卡。
Monica: I can't believe you married Duncan. I mean how could you not tell me? We lived together, we told each other everything.
我不相信你嫁给了Duncan!你怎么能不告诉我?我们住在一起,我们什么事都告诉彼此
Phoebe: I'm sorry Monica but I knew if I told you, you'd get really, like, judgemental and you would not approve.
对不起,但如果我告诉你你会批评我,不会赞成。
Monica: Of course I wouldn't approve, I mean, you were totally in love with this guy who, hello, was gay. I mean, what the hell were you thinking?
我当然不会赞成,你爱死了那个同性恋。你到底怎么想的?
Ross: You see, and you thought she'd be judgemental.
瞧?我们还以为她很爱批评。
Phoebe: OK, I wasn't in love with him and I was just helping1 out a friend.
我并不爱他,我只是帮助一个朋友。
Monica: Please, when he left town you stayed in your pajamas2 for a month and I saw you eat a cheeseburger.
拜托!他离开后你一整个月都没下床,我还看到你吃乳酪汉堡。
All: Huuh.
呃。
Monica: Well, didn't you?
有没有?
Phoebe: I might have.
也许有。
Monica: I can't believe you didn't tell me.
我真不相信你没告诉我。
Phoebe: Oh, c'mon, like you tell me everything.
哦,你会告诉我一切事情吗?
Monica: What have I not told you?
我有什么没告诉你?
Phoebe: Oh, I don't know. Umm, how about the fact that the underwear out there on the telephone pole is yours from when you were having sex with Fun Bobby out on the terrace.
我不知道。譬如说外面电线杆上的内衣……是你跟Fun Bobby在阳台上做爱时丢下去的。
Rachel: What!
什么?
Monica: Wait a minute, who told you? [turns to Chandler who's looking sheepish] You are dead meat.
等一下,谁告诉你的?你死定了。
Chandler: I didn't know it was a big secret.
我不知道那是个大秘密。
Monica: Oh it's not big, not at all, you know, kinda the same lines as, say, oh I don't know, having a third nipple.
不是大秘密一点也不是,比方说就像…长了三个乳头!
Phoebe: You have a third nipple?
你有三个乳头?
Chandler: You bitch.
你这贱人。
Ross: Whip it out, whip it out.
秀一秀!秀一秀!
Chandler: C'mon, there's nothin' to see, it's just a tiny bump, it's totally useless.
没什么好看的!只是个小突起,没有用处。
Rachel: Oh as, as opposed to your other multifunctional nipples?
你其他乳头有多种用途?
Joey: I can't believe you. You told me it was a nubbin.
我真不能信任你!你说那是个小包。
Ross: Joey, what did you think a nubbin was?
Joey,你以为小包是什么?
Joey: I don't know, you see somethin', you hear a word, I thought that's what it was. Let me see it again.
我不知道,你看到了,听到了一个字,我想就不会多想了。
All: Yeah, show it. Show it. The nubbin, the nubbin, the nubbin.
让我再看一看!对,让我们看你的小包!
Chandler: Joey was in a porno3 movie.
Joey拍过色情电影。
All: Huuh.
呃。
Chandler: If I'm going down, I'm taking everybody with me!
如果我要垮台,每个人都要跟我一起!
Ross: You were in a porno?
你拍过春宫?
Joey: Ahh, alright, alright, alright, I was young and I just wanted a job, OK. But at the last minute I couldn't go through with it so they let me be the guy who comes in to fix the copier but can't because there's people having sex on it.
啊,好吧……当时我很年轻,只想找个工作。但最后一刻我无法做下去,他们就让我演修影印机的人,但是因为有人在上面做爱所以无法修理。
Monica: That is wild.
真是狂野。
Ross: So what's it shaped like?
形状是什么样子?
Phoebe: Yeah, is there a hair on it?
有没有长毛?
Joey: What happens if you flick4 it?
碰到了会怎么样?
1 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
2 pajamas | |
n.睡衣裤 | |
参考例句: |
|
|
3 porno | |
n.春宫,色情画;色情文学,电影等 | |
参考例句: |
|
|
4 flick | |
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动 | |
参考例句: |
|
|