-
《了不起的菲丽西》精讲 31练习旋转
To pirouette, you must become the mistress of your dizziness. 旋转就是控制眩晕感的方法 Stare at a spot, and don't ever lose it. 你得盯住一个点旋转 别转晕了 OK, now come to me, and don't spill the water. 好的 现在走向我
-
《了不起的菲丽西》精讲 32菲丽西与维克多去酒吧
By the way, that crazy jumpy thing is called le grand jet, 我的小姑娘啊 那个惊人的动作叫做大跳 and you're not ready. 以你现在的水准还欠些火候呢 Are you doing dance or kung-fu? 你是在练功夫吗 刚才那一招叫什么
-
《了不起的菲丽西》精讲 33菲丽西酒吧畅舞
That's my girlfriend! 那是我女朋友! You're a lucky guy! 你可真走运 小子 哈哈 I hope that tomorrow you act with a little more dignity. 希望明天上课时 你能稍微优雅一点 Anyway, tonight was...a good performance. 不过今晚
-
《了不起的菲丽西》精讲 34菲丽西的谎言被拆穿
Wretch! 真是可怜 I want her put in prison! 我要把她送进监狱 She stole my life, my honour and my name! 她偷了我的生活 我的荣耀 我的名字 I want it back! 现在我要夺回来 Too much. 有点过了 OK. 我知道了 What is yo
-
《了不起的菲丽西》精讲 35老师的决定
Alright, like it or lump it, here is my deal. 好了 不喜欢就憋着 这儿我说了算 Miss Le Haut, 勒奥女士 you may enter the coryphe class starting tomorrow. 卡米尔明天可以进班练习 And you will also be in the auditions for the p
-
《了不起的菲丽西》精讲 36奥黛特的辉煌过去
AWhat if she's good, Mother? 要是她做到了怎么办 妈妈? Get that part, do you hear me? 你必须夺得那个角色 懂了吗 I want vengeance. 我要复仇 I will have it. 把属于我的东西夺回来 She even makes sweeping look gracefu
-
《了不起的菲丽西》精讲 37奥黛特对菲丽西的评价
I have seen her.I know her. 我见过她跳舞 我知道 Her technique is perfect, 她的舞技堪称完美 and she is stronger than she looks. 而且她比我们所看到的还要厉害 She is precise, she is sharp, 她精准而又敏锐 and losing
-
《了不起的菲丽西》精讲 38菲丽西的胜算
Great pep talk! So, how do I get that part? 真会安慰人 那我凭什么去赢她啊? You get the part because you have something she can only dream of 你能行 你拥有她梦寐以求的一片拼图 passion! 那就是热情 Build on this. 以它
-
《了不起的菲丽西》精讲 39鲁道夫对菲丽西的邀请
Camille and Felicie, tomorrow morning at 8am, 卡米尔和菲丽西 明早八点 we will know which one of you will have the honour 我们就会知道你们中的哪一位 of dancing Clara in 'The Nutcracker' with Rosita. 将会成为克拉拉 与罗西
-
《了不起的菲丽西》精讲 40维克多对菲丽西的邀请
Felicie, it gives me great pleasure to present to you... 菲丽西 我郑重其事地把它送给你 No! 不对 Victor! I'm in the final audition! 维克多 我进了最后一轮选拔 Wow! Congratulations! 真的吗 恭喜啊 I have great news too. 我
-
《了不起的菲丽西》精讲 41菲丽西与奥黛特争吵
Sit! I've got something for you. 坐 我给你看个宝贝 They were mine. Now they're yours. 这是我以前的舞鞋 现在它属于你了 Wow! Thanks. 哇哦 谢谢 OK, enough talking. Eat, and then we practice for tomorrow. 不用谢 快吃饭吧
-
《了不起的菲丽西》精讲 42菲丽西与鲁道夫约会
Look at the bird. 你看看那飞鸟 Now Look at me. 再看看我 Look at the bird. 看那飞鸟 No! Hmm? Look at me. 不 再看看我 This is a poem I composed in your honour. 这是我特意为你写的一首诗 Ah, of course, a poem. 噢 当然了
-
《了不起的菲丽西》精讲 43菲丽西与鲁道夫遇到维克多
Uh, I don't know much about girls. 我不是很了解女孩子 Frankly, they are a mystery to me. 应该说我完全搞不懂她们 But I do know that this one's not coming. 但我很确定她今晚不会来了 Young, innocent fool! Of course she wil
-
《了不起的菲丽西》精讲 44情敌见面吵架
Oh! You're jealous. 哦 你在妒忌 No! Ever since you started at the Opera, who are you trying to be? 才没有 你进巴黎歌剧院到底想干嘛 Mixing with this big, hairy asparagus? 就为了和这个一身毛的大蒜苗鬼混吗 You're so s
-
《了不起的菲丽西》精讲 45菲丽西差点错过表演
Oh, no! The audition! 噢 糟了 最后一轮选拔 I'm sure this... 我敢保证这次的 Watch it! 看着点儿 Bravo! Bravo! 好极了 堪称完美 Thank you, mademoiselle. 谢谢你的表演 卡米尔小姐 The orphan is late. It's over. 那位还没
共 4页57条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 下一页
- 末页