-
(单词翻译:双击或拖选)
Ross: What?
什么?
Joey: You and Rachel...
你和Rachel。
Ross: What? Me and Ra? What? Why not?
什么?我和瑞?为什么不会?
Joey: Because you've waited too long to make your move and now you're in the "friend zone"
因为你等太久都不行动,现在你已经在朋友区了。
Ross: No, no, no. I'm not in the zone.
不,不,不。我没在那个区。
Joey: Ross, you're the mayor1 of the zone.
Ross,你是那个区的区长。
Ross: I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork. Yeah, I mean, every day I get just a little bit closer to...Joey: Priesthood!
我正在一步步来,好吗?我正在打好基础。对,我的意思是,我每天都前进一小步,更接近…...更接近神父!
Joey: Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking.
Ross,我告诉你,她根本不知道你在想什么。
Ross: Oh yeah, she just ran her fingers through my hair. Were you missing2 that interaction3?
是吗,她刚刚用她的手指缕我的头发。你记得刚刚那种互动吗?
Joey: No, no, no. This is running fingers through your hair, okay? Now this is a tousle... Look, Ross, if you don't ask her out soon, you're gonna end up stuck in the zone forever.
不,不,不。这才是缕你的头发。这不过是弄乱你的头发罢了。Ross,如果你不尽快约她,你将永远呆在那个区了。
Ross: I will, I will. I'm just waiting for the right moment. (Joey looks at him) What, now? Joey: Yeah. What's messing you up? The wine? The candles? The moonlight? You just gotta go up to her and you gotta say, 'Rachel, I think that...'
我会的,我会的。嗯,我只是在等一个好时机。什么,现在吗?是的呀。你还缺什么?酒?蜡烛?月光?你只需要直接走上去,对她说说,"Rachel,我想…"
Ross: Shhhh!...
嘘!
Rachel: shushing?
嘘什么?
Ross: We're shushing...because...we're trying to hear something.
我们在嘘…因为…我们在尝试听一种声音。
Rachel: What?
什么声音?
Ross: Don't you hear that?
你没听见吗?
Rachel: Ahhhh!
哦!
Ross: See? Rachel: Huh...
听到了吧?呃。
1 mayor | |
n.市长 | |
参考例句: |
|
|
2 missing | |
adj.遗失的,缺少的,失踪的 | |
参考例句: |
|
|
3 interaction | |
n.交流;相互作用,相互影响,合作 | |
参考例句: |
|
|