-
(单词翻译:双击或拖选)
As this was the wet season, each afternoon a black storm-cloud would come rolling along, 当时正值湿季,每天下午黑色的暴风云滚滚而来,
and for a little while there would be a great downpour of rain. 接着就是倾盆大雨。
fter that the sun would come out brightly again. 大雨过后太阳出来,依旧阳光灿烂。
The African mornings are as black as night, for it is always dark until the sun gets up. 非洲的早晨漆黑如夜,因为在太阳升起之前它总是黑的。
Then the light comes all at once, as if you pulled up a window shade and let in the bright sunlight1. 然后天一下子就亮了,就像你拉起百叶窗,让明媚的阳光进来了一样。
In central Africa the sun always rises at six in the morning, and sets at six in the evening; 在中非,太阳总是在早上六点升起,晚上六点落下;
so no one in Alice's party needed a watch to tell him the time at sunrise or sunset2. 所以爱丽丝一行人中,没有人需要手表来辨别日出或日落的时间。
Sometimes at four o'clock in the morning, sometimes even at three, 有时是凌晨四点,有时甚至是三点的时候,
Alice would find herself being pulled out of her warm blankets and hurried into her clothes. 爱丽丝就会发现自己被从温暖的毯子里拉出来,匆忙地穿上了衣服。
The tent boys would come running in with hot water just about the time everybody had had a hurried wash with cold water. 当每个人都匆匆地用冷水洗完脸后,帐篷男孩们就会端着热水冲进来。
and run out to the breakfast table, which was set outside the tents. 跑到帐篷外面的早餐桌旁。
Candles would be burning, and in the darkness the boys who helped with the cooking 蜡烛会一直燃烧着,黑暗中,
Behind the breakfast table other boys were putting out the bags and taking down the tents. 在早餐桌的后面,其他男孩正整理包裹,并把帐篷拆掉。
Eagerly the natives would watch the white people eat. 土著人热切地看着白人吃饭。
They had no wish for the white man's food, 他们不是希望得到白人的食物,
but, oh, how they watched the big tin cans from which the milk and jam and biscuits came! 而是盯着装牛奶、果酱和饼干的大锡罐。
点击收听单词发音
1 sunlight | |
n.日光,阳光,日照 | |
参考例句: |
|
|
2 sunset | |
n.日落;衰落时期(尤指人的晚年) | |
参考例句: |
|
|
3 chilly | |
adj.凉快的,寒冷的 | |
参考例句: |
|
|
4 hasty | |
adj.草率的,急速的,匆忙的,仓促完成的 | |
参考例句: |
|
|
5 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
6 prunes | |
n.西梅脯,西梅干( prune的名词复数 )v.修剪(树木等)( prune的第三人称单数 );精简某事物,除去某事物多余的部分 | |
参考例句: |
|
|
7 cereal | |
n.谷类,五谷,禾谷 | |
参考例句: |
|
|
8 bacon | |
n.咸肉,熏肉 | |
参考例句: |
|
|