-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:16.60]That’s right. Guess who. 没错 猜猜是谁来了
[00:18.44]You never thought you’d see me again, did you? 你没有想过会再见到我 不是吗?
[00:32.64]Another damn1 commercial. How about some fresh tea, hon? 又一个该死的广告 来点茶 亲爱的?
[00:34.64]Oh, thanks. 噢 谢谢
[00:45.88]What the hell’s going on with you? 你是怎么回事?
[00:50.04]H uh? What are you up to now? 啊? 你想要什么?
[00:51.56]What, honey? 什么 亲爱的?
[00:53.40]I’m talking to Rocky. 我在和洛奇讲话
[00:53.72]Honey, don’t tease2 him. 亲爱的 别去招惹他
[00:55.08]You know it gets him... I’m not teasing3 him. 你知道他会中招.. 我没有招惹他
[00:58.76]He was doing the damn car alarm again. 他又叫的像汽车警报一样
[01:00.44]Honey, could you get me some lemon, please? 亲爱的 你能帮我加点柠檬吗?
[01:02.44]What? 什么?
[01:03.92]Could you get some lemon, please? 能加点柠檬吗?
[01:06.96]Yes, it’s right here. 好的 就在这
[01:08.28]J just don’t cut yourself when you’re slicing it. 切的时候别切到手了
[01:08.60]Shut up! 闭嘴!
[01:12.80]I won’t cut myself. Don’t worry. 我不会的 别担心
[01:29.36]Go! Go! Go! 快走!走!走!
[01:31.72]Start it up, go! 发动! 快走!
[01:32.24]Go. J just drive. 快走 只管开
[01:33.56]What’s going on? 发生什么事了?
[01:34.88]What? 什么?
[01:36.56]Go. J just drive. 走 开就是了
[01:38.56]I’m going. I’m going. J just drive! 开了开了 快开!
[01:39.24]Go, go, go go! 走走走!
[01:39.72]Come on, let’s get out of here. Go, go! 赶快 我们赶快离开这里 走走!
[01:43.76]Jesus, what happened? 上帝啊 发生什么了?
[01:45.60]I got the bird. That’s all that matters. 关键是我拿到鸟了
[01:48.76]Oh, God. Were they... Were they that upset? 噢 天啊 他们是不是...很伤心?
[01:50.12]They will be. 他们会伤心的
[01:52.28]What? 什么?
[01:58.64]What happened to "two birds, one stone"? "一石二鸟"的事怎么样了?
[02:00.16]Eloise, they never would’ve given me that bird. 艾洛伊丝 他们不会给我那只鸟的
[02:00.48]One bird’s all I could manage. 我的能力仅够处理一只
[02:04.36]Trust me. You don’t know that. 相信我 你怎么知道
[02:05.68]I cut my losses. 我计算过得失
[02:06.04]If she wanted this bird turned loose, 如果她想让这只鸟回归自然
[02:07.88]this is the way to get it done. 就只有这个办法了
[02:13.88]Okay. All right. 好吧
[02:36.64]This isn’t animal cruelty or something, is it? 这不算是虐待动物吧?
[02:43.32]It wasn’t my idea. It was your idea. 又不是我的主意 是你的
[02:43.68]It wasn’t my idea. It was her idea. 不是我的 是她的
[02:48.68]Well, let’s let him decide. 那么 我们让他来决定
[03:35.36]Okay. 好的
[03:40.56]This looks like a good place, so I guess this is goodbye. 这看起来是个好地方 那么我想该说再见了
[03:48.44]Go on. 去吧
[03:50.44]Come on, Rocky. Fly away. 去吧 洛奇 飞走吧
[03:52.96]Come on, let’s go! Giddyup! 快 走吧!
[03:55.12]You’ll see the world. Come on. Meet some girls. 去探索世界 去吧 会些姑娘
[04:02.32]No, come on. 不要 快走
[04:04.48]Go on, get out of here. 走吧 离开这里
[04:09.32]No, Rock. Come on. Go. 不要 洛奇 快走
[04:10.84]Come here. 过来
[04:16.20]Fly away. Rocky, look at me. 飞走 洛奇 看着我
[04:22.88]Giddyup! Giddyup! 快走!快走!
[04:26.08]All right, now you’re pissing me off. 好吧 现在你把我惹火了
[04:30.44]You want to go back to Semper Fi’s house? 你想回"永远忠诚"的家?(海军陆战队队训暗指她爸)
[04:34.92]All right, you know what? You’re on your own. 好吧 你知道什么? 我不管你了
1 damn | |
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒 | |
参考例句: |
|
|
2 tease | |
vt.戏弄,取笑,挑逗,撩拨;n.戏弄人者 | |
参考例句: |
|
|
3 teasing | |
adj.戏弄的,逗趣的v.取笑,戏弄( tease的现在分词 );梳理(羊毛等) | |
参考例句: |
|
|