-
(单词翻译:双击或拖选)
Tensions Flare1 on U.S. House Floor Over Israel Defense2 Funding
以色列国防经费问题在美国众议院引发紧张局势
An effort to allocate3 $1 billion toward Israel's Iron Dome4 defense system prompted a heated debate on the U.S. House floor on Thursday, with multiple Republican members lobbing accusations6 of anti-Semitism.
周四,为以色列的铁穹防御系统拨款10亿美元的提议在美国众议院引发了激烈的辩论,多名共和党议员指责这是反犹太主义。
Representative Rashida Tlaib, a Michigan Democrat7 and the only Palestinian American member of Congress, told her colleagues in a fiery8 floor speech that she would be voting against the measure because of her views on Israel.
密歇根州民主党众议员拉什达·特莱布是国会中唯一的巴勒斯坦裔美国议员,她在一场激烈的议会演讲中对同事们说,由于她对以色列的看法,她将投票反对这项措施。
"I will not support an effort to enable and support war crimes, human rights abuses and violence," she said.
她说:“我不会赞同允许和支持战争罪、侵犯人权和暴力的提议。”
"The Israeli government is an apartheid regime."
“以色列政府是一个种族隔离政权。”
Shortly after Tlaib's argument against the bill, Representative Chuck Fleischmann, a Tennessee Republican, sharply rebuked9 Tlaib, gesturing toward the Democratic side of the chamber10.
在特莱布提出反对该法案后不久,田纳西州共和党众议员查克·弗莱施曼指着参议院的民主党一边,严厉斥责了特莱布。
"The truth has finally come out on the floor of the House in the United States of America," he said.
他说:“真相终于在美国众议院浮出水面。”
"We heard right now from my colleague across the aisle11, a shocking statement — she opposes this because they have a vocal12 minority in the majority party that is anti-Israel, that is anti-Semitic and as Americans, we can never stand for that."
“我们现在听到了过道那边我的同事所说的令人震惊的声明,她反对这个提议,在那个反以色列、反犹太主义的多数党中,少数人敢直言不讳这一点,作为美国人,我们永远不能容忍这种情况。”
Representative Ted5 Deutch, a Florida Democrat, ditched his prepared remarks also to respond directly to Tlaib's speech.
佛罗里达州民主党众议员特德·多伊奇放弃了事先准备好的讲话,也直接回应了特莱布的演讲。
"I cannot allow one of my colleagues to stand on the floor of the House of Representatives and label the Jewish democratic state of Israel an apartheid state," he said.
他说:“我不能允许我的一位同事站在众议院的议员席上,给犹太民主国家以色列贴上种族隔离国家的标签。”
"To falsely characterize the state of Israel is consistent with those who, let's be clear, it's consistent with those who advocate for the dismantling13 of the one Jewish state in the world."
“错误将以色列描述成与那些,说白了,主张摧毁世界上唯一犹太国家的人是一致的。”
"When there is no place on the map for one Jewish state, that's anti-Semitism and I reject that," Deutch added.
“当地图上没有一个犹太国家的位置时,那就是反犹太主义,我反对这样,”多伊奇补充说。
During a May conflict, Hamas terrorists launched hundreds of rockets at Israel.
在5月的一次冲突中,哈马斯恐怖分子向以色列发射了数百枚火箭弹。
Most were intercepted14 by the Iron Dome defense system.
大部分都被铁穹防御系统拦截了。
The latest legislation, meant to replenish15 the Iron Dome's missiles after those violent clashes in the region, is expected to overwhelmingly pass with bipartisan support.
在该地区发生暴力冲突后,这项旨在补充铁穹导弹的最新立法预计将在两党的支持下以压倒性多数通过。
Tlaib was the only member to speak out against it Thursday and one of just nine members who voted against moving the measure forward.
特莱布是周四唯一公开反对这项法案的议员,也是仅有的9名投票反对推进这项措施的议员之一。
The Israel defense funding became a flashpoint for House Democrats16 earlier this week as the Democrat-led chamber attempted to advance a stop-gap spending measure meant to fund the government through early December and prevent a federal shutdown next week.
本周早些时候,以色列国防经费成为众议院民主党人的导火索,因为民主党领导的众议院试图推进一项临时开支措施,为政府提供资金至12月初,以防止下周联邦政府关门。
1 flare | |
v.闪耀,闪烁;n.潮红;突发 | |
参考例句: |
|
|
2 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
3 allocate | |
vt.分配,分派;把…拨给;把…划归 | |
参考例句: |
|
|
4 dome | |
n.圆屋顶,拱顶 | |
参考例句: |
|
|
5 ted | |
vt.翻晒,撒,撒开 | |
参考例句: |
|
|
6 accusations | |
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名 | |
参考例句: |
|
|
7 democrat | |
n.民主主义者,民主人士;民主党党员 | |
参考例句: |
|
|
8 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
9 rebuked | |
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
11 aisle | |
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道 | |
参考例句: |
|
|
12 vocal | |
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目 | |
参考例句: |
|
|
13 dismantling | |
(枪支)分解 | |
参考例句: |
|
|
14 intercepted | |
拦截( intercept的过去式和过去分词 ); 截住; 截击; 拦阻 | |
参考例句: |
|
|
15 replenish | |
vt.补充;(把…)装满;(再)填满 | |
参考例句: |
|
|
16 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|