-
(单词翻译:双击或拖选)
Dan Mulligan. Born 1966.Headed A and R department at Island Records for two years.
丹·穆里根 生于1966年 在岛屿唱片公司星探部待了两年
Left to cofound indie label Distressed1 Records with Harvard classmate Saul Byron.
后与哈佛同学索尔·拜伦 创办了独立厂牌 忧郁唱片公司
So you own Distressed Records?
所以说 忧郁唱片公司是你的吗
I sold all my interests due to emotional difficulties.
由于情绪问题 我把我的股份都卖了
What emotional difficulties?
什么情绪问题
I was too emotional. Read on.
我太情绪化 继续读
Very active on the hip-hop scene in New York in the early '90s,
九十年代初 活跃在纽约嘻哈音乐界
the pair were responsible for discovering numerous breakthrough artists. Won two Grammys as producer.
两人挖掘了许多大红的新人 赢得两届格莱美最佳制片人奖
Lives in New York with wife, music journalist,Miriam Hart, and their daughter.
与妻子米里亚姆·哈特和女儿住在纽约 其妻为音乐记者
What happened to the Grammys?
格莱美奖杯呢
我拿去当了
You pawned them?How much did you get for them?
你当了 当了多少钱
125 for the both of them,which got me nice and wasted one weekend a couple months ago.
两个125块 几个月前 只用了一个星期我就花光了
Were you drunk when you heard my song?
你听我唱歌的时候醉了吗
Absolutely, that's when the magic happens.
当然 喝醉了才有魔力
What magic?
什么魔力
I hear things.
我会听到一些声音
You hear things?Arrangements.
什么声音 编曲
You need to be drunk for that sort of thing.
只有醉了才能体验到
You must've been drunk tonight,because nobody else heard anything.
你今晚肯定是醉了 因为别人都没听到
No, your song's good. It's you.Standing3 up there like a tomboy.I don't mean to be offensive,but don't you think that look's a little passé?
你的歌很好听 就是你 像个假小子一样站在台上 我没有恶意 不过你不觉得自己有点过时吗
Really?
真的吗
Seriously. We get you a look and a killer4 video,and you'll go straight to the top.
真的 我们给你换个造型 再拍个MV 保证你火速蹿红
I'm thinking Norah Jones,singer-songwriter thing at a piano.
我想到了诺拉·琼斯在钢琴上弹唱作曲
Or the... or The Cardigans,back in the day, when they...when they first came to America?
或是羊毛衫合唱团回到他们刚来美国的...那个黄金时代
Maybe even Deborah Harry5.A male band behind you.
或者黛布拉·哈里 一个男子乐队站在你身后
What? You find that amusing?
你觉得这很好笑吗
No, I'm sorry, something went down the wrong way.Sorry? No, you were saying
抱歉 我有点走神了 你说什么来着
Me with a Cardigan on? Norah Jones?
我和羊毛衫合唱团 诺拉·琼斯
Babe, who the fuck do you think you are?
亲爱的 你把自己当谁了
You're gonna stand up on a stage with a beat-up guitar and you think you're Carole fucking King?
站在台上拿着把破吉他就觉得自己是卡洛尔·金吗
No, I just think that an A&R man telling an artist how they should dress or come across is total bullshit.
我只是觉得你作为一个星探却告诉歌手要模仿别人 简直是扯淡
People don't want that. They want authenticity6.
人们不喜欢这些 他们要原创
OK, babe. Authenticity.Give me the name of one artist that you think passes your authenticity test.
天啊 宝贝 原创 那你说一个你觉得原创气息最浓的人
Dylan.
迪伦
Dylan!That is the most cultivated artist you could've thought of.His hair, his sunglasses. He changes his look every decade.
迪伦吗 他简直是太有艺术气息了 那破发型 破墨镜 十年才换一次造型
Randy Newman. I fucking love Randy Newman.
兰迪·纽曼 我爱死兰迪·纽曼了
OK? You got me on that.Listen to me.
算你赢了 听好
I am not saying that you can't be a real bona fide motherfucker in this business,but you got to do whatever it takes and get people in to see your shows,where the music can start to do its real work.
我不是说你不可以在这个行业里做自己 但你得全力以赴 让别人去看你的演出 然后才能用音乐打动他们
Oh, my God. What are we even talking about?You can't sign me, and I don't want to be signed.
天啊 为什么我们要谈这个 你签不了我 我也不想签约
That's right! What's not to like?
没错 这样最棒了
Come on, let's get out of here.Ah, shit. You're gonna have to get these beers, though.
我们走吧 该死 麻烦你买单了
1 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
2 pawned | |
v.典当,抵押( pawn的过去式和过去分词 );以(某事物)担保 | |
参考例句: |
|
|
3 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
4 killer | |
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者 | |
参考例句: |
|
|
5 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
6 authenticity | |
n.真实性 | |
参考例句: |
|
|