英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《足迹》精讲15

时间:2023-01-17 01:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Jump.

  跳

  Oh, Christ1!Wonderful.

  老天!棒极了

  Very, very impressed.I thought I was gonna die.

  非常令我印象深刻我刚以为我要死了

  You will.So, what the fuck do I do now?

  你会的 我现在该怎么做?

  You open the safe.Where is it?How do I open it?

  你打开保险箱它在哪? 我怎么打开?

  Wait a minute.You don’t know where it is.

  等一下 你不知道在哪里

  You’ve got to find it, you’ve got to look for it.

  你得去找你得去找

  Where is it?Start in the bedroom.

  在哪呢? 从卧室开始找吧

  How are you feeling?Okay, all right.

  感觉怎样? 还好

  Excited?Quite, yes.

  刺激吗? 是的相当刺激

  You’re a cool customer, I like that.Okay.

  你是好顾客我喜欢 好的

  Open the wardrobe.Open the drawers.

  打开衣柜 打开抽屉

  You’re looking for the safe.It’s up here somewhere.

  你在找保险箱它就在这附近

  Throw things around.

  翻箱倒箧

  Play it for real.Kick the place to death.

  演逼真点把这里弄得一团糟

  You’re a desperate man.

  你是个狗急跳墙的人

  Safes are always kept behind paintings, aren’t they?

  保险箱总是藏在画作背后 不是吗?

  What are you doing?

  你在做什么?

  I’m a desperate man, aren’t I?That’s what you said.

  我是狗急跳墙的人不是吗? 是你说的

  The man is a barbarian2.

  这人是个野蛮人

  Where’s the fucking safe?Well, open the chest of drawers.

  该死的保险箱在哪? 打开支票箱

  It’s locked.Kick it to death.

  锁住了 弄开它

  And this is where I hear you.

  我就是这时听见你了

  Yes, I’m asleep in the study.That’s where I sleep these days.

  是的 我在书房睡着了 我最近都睡那里

  I can’t sleep in the bed without my wife, you see.

  你知道的我妻子不在 床上我睡不着


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christ dVSyl     
n.基督,救世主,耶稣
参考例句:
  • I regarded him as the Christ.我把他当作救世主。
  • Christ preached that we should love each other.基督在布道中说人们应该互爱。
2 barbarian nyaz13     
n.野蛮人;adj.野蛮(人)的;未开化的
参考例句:
  • There is a barbarian tribe living in this forest.有一个原始部落居住在这个林区。
  • The walled city was attacked by barbarian hordes.那座有城墙的城市遭到野蛮部落的袭击。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听电影  足迹  婚姻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴