TED演讲:为什么要留在切尔诺贝利?(3)
Health studies from the region are conflicting and fraught. 针对那个地区做的健康研究都很矛盾又漏洞百出。 The World Health Organization puts the number of Chernobyl-related deaths at 4,000, eventually. 世界卫生组织估计与切
TED演讲:如何在核袭击中生存
So, a big question that we're facing now and have been for quite a number of years now: 我们现在面临一个大问题,这个问题已经持续了很多年: are we at risk of a nuclear attack? 我们是否处于遭受核袭击的危险之中呢?
TED十佳演讲之面对灾难:如何在核袭击中生存(2)
Chapter one is 1949 to 1991, when the Soviet Union broke up, 第一个时期从1949年到1991年苏联解体 and what we were dealing with, at that point and through those years, was a superpowers' nuclear arms race. 我们要关注的是在这些年间
TED演讲:如何在核袭击中生存(3)
This was basically an attempt to teach our schoolchildren 这个算是尝试着教正在上学的孩子们 that if we did get engaged in a nuclear confrontation and atomic war, 如果我们真的被卷入一次核冲突或者核战争 then we wanted
TED演讲:如何在核袭击中生存(4)
And one of the greatest governmental delusions of all time 政府有史以来最大的幻想之一 was something that happened in the early days of the Federal Emergency Management Agency, FEMA, as we now know, 是由早期的联邦紧急情况管理署
TED演讲:如何在核袭击中生存(5)
And what happened was -- when we get in to chapter two of the nuclear threat era, which started back in 1945. 而现实是当我们进入1945年开始的核威胁时期的第二阶段 Chapter two starts in 1991. 第二个阶段是从1991年开始的
TED演讲:如何在核袭击中生存(6)
Now this situation, already I -- you know, I don't really like thinking about this, 对于这个情况,你们知道,我并不愿意去想这个问题 although somehow I got myself a job where I have to think about it. 虽然我阴差阳错地得到
TED演讲:如何在核袭击中生存(7)
Seven million ship cargo containers come into the United States every year. 每年有七百万集装箱货船驶入美国 Five to seven percent only are inspected -- five to seven percent. 其中只有百分之五到七接受了检查--百分之五到七
TED演讲:如何在核袭击中生存(7)
Seven million ship cargo containers come into the United States every year. 每年有七百万集装箱货船驶入美国 Five to seven percent only are inspected -- five to seven percent. 其中只有百分之五到七接受了检查--百分之五到七
TED演讲:如何在核袭击中生存(8)
Here we go. OK. 好的,我们来亲眼看看吧 I'm back in my truck, and we drove over the Brooklyn Bridge. 回到我刚才提到的卡车,我们把它开到布鲁克林大桥 We're coming down, and we bring that truck that you just saw somewher
TED演讲:如何在核袭击中生存(9)
And what happens is -- this is -- I'm going to show you now some fallout plumes. 接下来将要发生的-这是-我现在要向大家演示放射性坠尘。 Within 20 minutes, it comes straight down. 在20分钟内,坠尘直线下落; Withi
TED演讲:如何在核袭击中生存(10)
And the farther you are away in distance, 你距离爆炸点的距离越远越好 the longer it is in time from the initial blast; 距离爆炸的时间越长越好 and the more separation between you and the outside atmosphere, the better. 尽可能地
TED演讲:站在救灾前沿
That was me in front of our house in Monson, Massachusetts last June. 那个就是我,在麻省的Monson,我们的房子前面, After an EF3 tornado ripped straight through our town and took parts of our roof off, 一股EF3级龙卷风袭击了这
TED演讲:站在救灾前沿(2)
We didn't get our authority from the board of selectmen 我们既没有得到行政委员会的授权 or the emergency management director or the United Way. 也没有被应急办主任或是Uited Way批准 We just started answering questions and mak
TED演讲:站在救灾前沿(3)
Data. Data is inherently unsexy, but it can jumpstart an area's recovery. 看看数据。数据一向很枯燥,但能极大推动一个地区的重建 FEMA and the state will pay 85 percent of the cost of a federally declared disaster, FEMA和所在州