TED演讲:一个抑郁喜剧演员的自白(2)
Well, I survived, and that just leaves me with my story, 嗯,我活下来了,那让我跟我的故事并存, and my story is this: 我的故事是: In four simple words, I suffer from depression. 简单的四个字,患抑郁症。 I suffer
TED演讲:一个抑郁喜剧演员的自白(3)
The first step in solving any problem is recognizing there is one. 解决任何问题的第一步是认识到这一问题的存在。 Well, we haven't done that, so we can't really expect to find an answer when we're still afraid of the question. 我们
TED演讲:一段精神疾病的传奇--从内心看起
So I'm a woman with chronic schizophrenia. 我是一个患有慢性精神分裂症的女人 I've spent hundreds of days in psychiatric hospitals. 我曾经有几百天都待在精神病医院里面 I might have ended up spending most of my life on th
TED演讲:一段精神疾病的传奇--从内心看起(2)
Schizophrenia is a brain disease. 精神分裂是一种大脑疾病 Its defining feature is psychosis, or being out of touch with reality. 它的主要症状是幻想,或者是与现实脱离 Delusions and hallucinations are hallmarks of the illnes
TED演讲:一段精神疾病的传奇--从内心看起(3)
So the following episode happened the seventh week of my first semester of my first year at Yale Law School. 接下来这件事发生在我上耶鲁大学法学院的第一学期的第七周 Quoting from my writings: 从我的笔记中: My two clas
TED演讲:一段精神疾病的传奇--从内心看起(4)
Continuing with the writings: 继续我的笔记: The next morning I went to my professor's office to ask for an extension on the memo assignment, 第二天,我来到我教授办公室,问我能不能晚点交作业, and I began gibbering uni
TED演讲:一段精神疾病的传奇--从内心看起(5)
For years, I had resisted medication, making many, many efforts to get off. 这些年来,我一直反对用药,为此会付出一切。 I felt that if I could manage without medication, 我感觉到我不服用药物也可以保持 I could prove
TED演讲界:一段精神疾病的传奇--从内心看起(6)
Everything about this illness says I shouldn't be here, but I am. 任何关于此疾病都暗示我不应该在这里,但是我还是在这里. And I am, I think, for three reasons: 我觉得吧..有三个原因: First, I've had excellent treatment
TED演讲:音乐令人心智健全
One day, Los Angeles Times columnist Steve Lopez was walking along the streets of downtown Los Angeles 有一天,洛杉矶时报的专栏作家Steve Lopez走在洛杉矶大街上 when he heard beautiful music. 听到一曲美妙的乐曲 And the so
TED演讲:音乐令人心智健全(2)
So, I just started playing. 于是,我开始拉琴 And I played the first movement of the Beethoven Violin Concerto. 我演奏了贝多芬小提琴协奏曲的第一乐章 And as I played, I understood that there was a profound change occurring in
TED演讲:电击疗法如何改变了我
I'd like to do pretty much what I did the first time, which is to choose a light-hearted theme. 我想能和第一次演讲一样,选择一个轻松的主题。 Last time, I talked about death and dying. 上一次我谈论了关于生与死。 This
TED演讲:电击疗法如何改变了我(2)
So they got very interested in producing convulsions, measured types of convulsions. 所以他们对诱发抽搐很感兴趣,控制抽搐的程度。 And they thought, Well, we've got electricity, we'll plug somebody into the wall. 他们认为,我
TED演讲:电击疗法如何改变了我(3)
It didn't work very well on the schizophrenics, 在治疗精神分裂症上,电击疗法效果不是很好, but it was pretty clear in the '30s and by the middle of the '40s 但是在30年代和40年代中期,很明显 that electroconvulsive th
TED演讲:电击疗法如何改变了我(4)
I was, in the 1960s, in a marriage. 60年代我结婚了, To use the word bad would be perhaps the understatement of the year. 用糟糕透了这个词都不足以形容 It was dreadful. 简直是糟糕极了。 There are, I'm sure, enough divorced
TED演讲:电击疗法如何改变了我(5)
And they tried everything they had. 住院后,医生尽其所能。 They tried the usual psychotherapy. 他们试了常规的心理疗法, They tried every medication available in those days. 也尝试了那个时候所有可能的药物。 And t