TED演讲:为什么应该喜爱'恶心'的科学(3)
So at a certain point, when kids get a little bit older, 到了某个阶段,当孩子们逐渐长大, there's this way that engaging with gross stuff isn't just about curiosity, 这样对待恶心事物的方法,已不只与好奇心有关, i
TED演讲:为什么应该喜爱'恶心'的科学(4)
And while I don't have any concrete data to back up this next idea, 虽然目前我没有具体的数据来支持我的下一个想法, I think that for a lot of us, it happens around the time we hit puberty. 但我认为对大多数人来说,当我
TED演讲:为什么应该喜爱'恶心'的科学(5)
But truthfully, we all spend sort of a big part of our lives just trying not to be gross. 但事实上,我们一生中都花费了很长时间试着摆脱恶心的感觉。 When you really think about it, we're sort of just like bags of fluids and
TED演讲:为什么应该喜爱'恶心'的科学(6)
And the comment section for that video became sort of like a self-help section, 并且那个视频的评论区变得有点像一个励志互助区, where people could talk about their tonsil stone experiences and, like, tips and tricks for getting
TED演讲:为什么应该喜爱'恶心'的科学(7)
There's another reason that talking to your doctor about your health and gross stuff is really, really important. 与医生谈论健康和恶心的东西有很重要的另外一个原因。 Doctors and the scientific community can only address issues
TED演讲:学习新语言的四个理由(1)
The language I'm speaking right now is on its way to becoming the world's universal language, for better or for worse. 我现在说的英语正逐渐变成全球通用语言,这有好处也有弊端。 Let's face it, it's the language of the intern
TED演讲:学习新语言的四个理由(2)
I think there are a lot of reasons, but I first want to address the one that you're probably most likely to have heard of, 我觉得理由很多,但是我首先想要弄清一个概念,可能大家也都听过, because actually it's more danger
TED演讲:学习新语言的四个理由(3)
So for example, let's take an English speaker. 拿一个母语是英语的人来举例。 Up on the screen, that is Bono. He speaks English. I presume he has a worldview. 这是波诺。他说英文,他有一个世界观。 Now, that is Donald Trum
TED演讲:学习新语言的四个理由(4)
There's an interesting illustration of this. 举一个有趣的例子。 I have to go slightly obscure, but really you should seek it out. 可能这个例子没那么直观,但是你应该可以理解。 There's a movie by the Canadian film directo
TED演讲:学习新语言的四个理由(5)
Second reason: it's been shown that if you speak two languages, dementia is less likely to set in, 第二个原因:有研究指出,同时讲两种语言的人更不容易痴呆, and that you are probably a better multitasker. 而且你可能更加
TED演讲:学习新语言的四个理由(6)
So for example, The Cat in the Hat Comes Back, a book that I'm sure we all often return to, like Moby Dick. 例如,《戴帽子的猫回来了》,这本书我相信很多人还经常读,又如《白鲸记》。 One phrase in it is, Do you know
TED演讲:学习新语言的四个理由(7)
Today you can lay down -- lie on your living room floor, sipping bourbon, 如今你可以躺着,躺在卧室地板上,喝点小酒, and teach yourself any language that you want to with wonderful sets such as Rosetta Stone. 用丰富的学习材料
TED演讲:抗击癌症的新式武器(1)
Cancer affects all of us -- especially the ones that come back over and over again, 癌症是我们每个人的大敌--尤其是那些不断复发的, the highly invasive and drug-resistant ones, the ones that defy medical treatment, 容易扩散的,
TED演讲:抗击癌症的新式武器(2)
One example is a trick in which a gene allows a cell, even as the drug approaches the cell, 有一个例子很神奇,基因能让细胞在药物接近之前, to push the drug out, before the drug can have any effect. 把药物推开,药物根本来
TED演讲:抗击癌症的新式武器(3)
So, here's our strategy. First, we'll dose the cancer cell with siRNA, the gene blocker, 因此,我们的策略如下。首先,我们将siRNA--基因拦截者,用在癌细胞身上, and silence those survival genes, and then we'll whop it wit