TED演讲:谈乌鸦的智慧(6)
We move to the third stage, where we only give them a coin. 我们开始了第三阶段的训练。只把一枚硬币留在机器上。 Now, like most of us who have gotten used to a good thing, this really pisses them off. 此时乌鸦飞过来,看到
TED演讲:你在电影里听到的都是假的(1)
I want to start by doing an experiment. I'm going to play three videos of a rainy day. 我想用一个实验来开始我的演讲。我将给你们播放三段雨天的视频。 But I've replaced the audio of one of the videos, and instead of the sou
TED演讲:你在电影里听到的都是假的(2)
When you watch a movie and you see a bird flapping its wings... 看电影的时候你看到一只鸟在拍打着它的翅膀... They haven't really recorded the bird. 他们并没真正去给那只鸟录音。 It sounds a lot more realistic if you re
TED演讲:你在电影里听到的都是假的(3)
One of my favorite stories comes from Frank Serafine. 我最喜欢的段子之一来自于弗兰克塞拉凡尼。 He's a contributor to our library, and a great sound designer for Tron and Star Trek and others. 他是我们音效库的贡献者之一,
TED演讲:你在电影里听到的都是假的(4)
But once you've created your sounds and you've synced them to the image, you want those sounds to live in the world of the story. 不过,当你创造了声音并和画面同步后,你希望这些声音可以在叙事的世界中变得鲜活。 An
TED演讲:你在电影里听到的都是假的(5)
On the completely other side, adding a lot of reverb to a voice is going to make us think that we're listening to a flashback, 在完全相反的情况下,在语音里加入很多回响会使我们感觉正在听回忆, or perhaps that we're insi
TED演讲:你在电影里听到的都是假的(6)
But I want to make it clear: there is no such thing as silence. 我要说清楚的是,并不存在一种叫做无声的东西。 And I know this sounds like the most pretentious TED Talk statement ever. 我知道这说法听起来差不多是TED里最
TED演讲:你在电影里听到的都是假的(7)
Ambiences work in a most primal way. They can speak directly to our brain subconsciously. 环境声以最原始的方式起着作用。它们可以在潜意识里直接对我们的大脑说话。 So, birds chirping outside your window may indicate no
TED演讲:你在电影里听到的都是假的(8)
So now we've spoken about on-screen sounds. But occasionally, the source of a sound cannot be seen. 那么,我们已经谈到了屏幕上的声音。但有时候,声源是看不到的。 That's what we call offscreen sounds, or acousmatic. 我们称
TED演讲:你在电影里听到的都是假的(9)
I think what all these masters knew is that by hiding the source, you create a sense of mystery. 我认为这些大师都懂得通过隐藏声音来源,来创造神秘的感觉。 This has been seen in cinema over and over, with Hitchcock, and Ridl
TED演讲:为什么要跟别人一样?(1)
Embracing otherness. When I first heard this theme, I thought, well, embracing otherness is embracing myself. 拥抱他人。当我第一次听到这个主题时,我觉得拥抱他人就是拥抱我自己。 And the journey to that place of underst
TED演讲:为什么要跟别人一样?(2)
So this whole interaction with self and identity was a very difficult one for me growing up. 在我成长过程中,我一直都很难处理自我与身份之间的相互影响。 The self that I attempted to take out into the world was rejected ove
TED演讲:为什么要跟别人一样?(3)
Another world was opening up around this time: performance and dancing. 在这个时候,另一个世界出现了:那就是表演和舞蹈。 That nagging dread of self-hood didn't exist when I was dancing. 对于自我纠缠不清的恐惧,在我
TED演讲:为什么要跟别人一样?(4)
By 19, I was a fully-fledged movie actor, but still searching for definition. 当我19岁时,我已经是一个羽翼丰满的电影演员,但却仍在寻找定义。 I applied to read anthropology at university. 我在大学里申请攻读人类学
TED演讲:为什么要跟别人一样?(5)
Strangely, these revelations didn't cure my low self-esteem, that feeling of otherness. 奇怪的是,这些启示并没有治愈我那缺少的自尊,那种被划为另类的感觉。 My desire to disappear was still very powerful. 我渴望消失的