冰与火之歌系列之《权力的游戏》第166期:第十三章 提利昂(6)
Tyrion had a morbid fascination with dragons. When he had first come to Kings Landing for his sisters wedding to Robert Baratheon, 提利昂对龙有种病态的迷恋。当年他初次造访君临,参加姐姐和劳勃拜拉席恩的婚礼时, h
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第167期:第十三章 提利昂(7)
From there the skulls ranged upward in size to the three great monsters of song and story, 其他的龙头则一个比一个大,最大的三头便是歌谣和传说里最恐怖的巨兽, the dragons that Aegon Targaryen and his sisters had unleas
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第168期:第十三章 提利昂(8)
His own remote ancestor, King Loren of the Rock, 他的远祖凯岩王罗伦, had tried to stand against the fire when he joined with King Mern of the Reach to oppose the Targaryen conquest. 曾与河湾王孟恩联军抵抗坦格利安的征服。
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第169期:第十三章 提利昂(9)
Why do you read so much? 你读那么多书干嘛? Tyrion looked up at the sound of the voice. Jon Snow was standing a few feet away, regarding him curiously. 提利昂闻言抬头,琼恩雪诺正站在几步以外,好奇地端详他。 He clos
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第170期:第十三章 提利昂(10)
I must do my part for the honor of my House, wouldnt you agree? 只有我空担着家族的名誉,总得尽点心力,你说对罢? Yet how? Well, my legs may be too small for my body, but my head is too large, 但是要怎么做呢?呵,我的
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第171期:第十三章 提利昂(11)
Oh, yes. Even a stunted, twisted, ugly little boy can look down over the world when hes seated on a dragons back. 当然是真的了,只要能骑在龙背上,即便是发育不良,畸形扭曲的丑陋小男孩也可以睥睨全世界。 Tyrion
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第172期:第十三章 提利昂(12)
Tyrion laughed.Youre too smart to believe that. The Nights Watch is a midden heap for all the misfits of the realm. 提利昂笑笑。聪明如你,怎会相信这种屁话?守夜人军团是个专门接收全国各地人渣废物的垃圾场, I
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第173期:第十三章 提利昂(13)
And suddenly the wolf was between them. He did not growl. 突然,狼又出现在两人之间,它没有吼叫 The damned thing never made a sound. He only looked at him with those bright red eyes, and showed him his teeth, 这只该死的东西从不
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第174期:第十三章 提利昂(14)
Tyrion glanced at him sharply. 提利昂瞪了他一眼, Then he laughed, a raw snort of amusement that came bursting out through his nose entirely without his permission. 接着放声大笑,那是一股他全然没有预期的原始笑意。 Oh,
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第175期:第十四章 凯特琳(2)
Maester Luwin set the lamp in a niche by the door and fiddled with its wick. 鲁温学士把油灯安置在门边的壁龛里,胡乱捻着灯芯。 There are several appointments that require your immediate attention, my lady. 夫人,还有好些职
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第176期:第十四章 凯特琳(3)
Leave us now, Robb said. Maester Luwin bowed and departed. 你先退下吧。罗柏道。鲁温学士颔首离去, Robb closed the door behind him and turned to her. He was wearing a sword, she saw. Mother, what are you doing? 罗柏关上门,转身
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第177期:第十四章 凯特琳(4)
I have to be with him, if?if? She took her sons limp hand, sliding his fingers through her own. 我得守着他,以免以免她握起爱子了无生气的手掌,把他的手指滑过自己的指间。 He was so frail and thin, with no strength le
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第178期:第十四章 凯特琳(5)
Dont, she told him. Bran needs to stay warm. 别开窗,她告诉他,让布兰暖和点。 He needs to hear them sing, Robb said. Somewhere out in Winterfell, a second wolf began to howl in chorus with the first. 他需要听听小狼的叫声。罗
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第179期:第十四章 凯特琳(6)
I cant, she wept. Gods forgive me, Robb, I cant, what if he dies while Im asleep, what if he dies, what if he dies? 我怎么能休息?她啜泣,诸神开眼,罗柏,我不能休息,万一他在我熟睡时过去了,万一万一 The wolves
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第180期:第十四章 凯特琳(7)
Outside, there were shouts of Fire! in the yard, screams, running footsteps, the whinny of frightened horses, 外面广场上传来失火了!的呐喊、尖叫、奔跑的脚步声、受惊的马儿嘶鸣以及惊狂的狗吠。 and the frantic bar