英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>纪录片《凡尔赛宫》>

纪录片《凡尔赛宫》

  • 纪录片《凡尔赛宫》 31上帝面前,人人平等 But as the rooms of Versailles filled up with Louis's offspring, 但当凡尔赛宫住满了路易的子孙后 the King's mind moved toaffairsof state. 国王的注意力转向了国家政务 He decided to copy his illustrious predecessor in another
  • 纪录片《凡尔赛宫》 32浪子也会遇到真爱吗 The King received the last rites, 国王得到了临终圣礼 but then, miraculously recovered. 然后奇迹般地康复了 And, it's from this period that his name 从这时开始 Bien-Aime, the Well-Beloved, dates, 他被称为边艾梅 意味被爱戴
  • 纪录片《凡尔赛宫》 33有才华的女人永远不会过时 He's out hunting in the forests outside Versailles, 他在凡尔赛宫外的林中打猎时 and he comes across, in her carriage, this very beautiful, 遇上了她的马车 very striking young woman. 她是个非常美丽 引人注目的女子 Everyo
  • 纪录片《凡尔赛宫》 34智慧的人不与小人计较 Madame Pompadour may have 蓬帕杜夫人也许 been a favourite with her lover, the King, 是国王的最爱 but most other inhabitants of Versailles 但凡尔赛宫的大多数居民 were not impressed with her. 并不喜欢她 The courtiers loathe
  • 纪录片《凡尔赛宫》 35正室与小三也能和平共处? Children are rarely keen on their father's new girlfriend, 孩子们不喜欢父亲的新女友 and the same was true at Versailles. 在凡尔赛宫内也是如此 Especially when Louis's many children 特别是当路易的孩子们发现 saw him spe
  • 纪录片《凡尔赛宫》 36从来没有人可以一帆风顺 Louis was victorious in war and lucky in love. 路易战功卓著 爱情道路也一帆风顺 And it made him grow over confident. 这让他变得愈发自负 In a grand personal gesture, 他自以为是地 he agreed to a peace deal with Austria. 与奥
  • 纪录片《凡尔赛宫》 37人人都需要朋友,即便你是国王 Faced with a deluge of criticism, 面对铺天盖地的批评 Louis turned to the one person he could trust completely. 路易只得向唯一值得信任的人请教 Ironically, the influence of Madame de Pompadour 讽刺的是 蓬帕杜夫人在结束
  • 纪录片《凡尔赛宫》 38毫无顾忌的诋毁即是反抗 Louis's Peace with Austria was unpopular, 路易与奥地利缔结和约已经不得人心 but his decision to allow Madame Pompadour 而他下令让蓬帕杜夫人 to secure an actual alliance with the old enemy 去和旧日的仇敌结成同盟 was
  • 纪录片《凡尔赛宫》 39是无名小卒还是替罪羔羊 In January, 1757, Louis XV is going to his carriage, 1757年1月 路易十五要乘马车出行 going down the steps, 当他走下台阶之时 and a certain individual called Damiensrushesup. 一个名叫达米安的人忽地冲了出来 And then he
  • 纪录片《凡尔赛宫》 40走出阴霾才能重新振作 Louis took this 路易始终难以走出 amateurishattempton his life very badly. 这场非职业刺杀给他带来的的阴影 Although his doctors promised a full recovery, 尽管御医保证他能痊愈 he was convinced that this was the end of hi
  • 纪录片《凡尔赛宫》 41以暴制暴并非万全之策 Hearing the grim details of the punishment 即使听到对所谓的行刺者 planned for his would-be assassin 进行严酷处罚的细节 did nothing toimproveLouis's mood. 对他的心情也无济于事 He's going to pay for this very, very dearly,
  • 纪录片《凡尔赛宫》 42你知道世界说英语的原因吗 Louis had had nothing to do with the grisly execution, 路易没有参与这个骇人听闻的处决 but accounts of it stained his reputation right across Europe. 但他有责任 这也毁了他在欧洲的声誉 It gives the reign of Louis XV this
  • 纪录片《凡尔赛宫》 43勇敢的度过人生的低谷 It was a disaster for France, 对法国来说是场灾难 it was a disaster for the French monarchy. 对这位法国君王来说是场灾难 For a king whose greatest hope 对于一位最大愿望是保存 was to live up to the glory of his predecess
  • 纪录片《凡尔赛宫》 44书中自有颜如玉和黄金屋 Louis may have lost a war, 路易虽然吃了败仗 but he was still the absolute ruler of France. 但仍旧是法国至高无上的统治者 And when the criticism of him became too much to bear, 当对他的批判变得无法忍受时 he came up wi
  • 纪录片《凡尔赛宫》 45当身边最重要的人都离开你 Getting Louis to rescind the ban on the encyclopaedia was to be 让路易废除对百科全书的禁令 one of Madame Pompadour's last contributions to his life. 是蓬帕杜夫人对他最后的贡献 In 1764 she contracted tuberculosis. 1764年她染
听力搜索
最新搜索
最新标签