英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《南太平洋》 第89期 无尽深蓝(23)

时间:2022-02-14 09:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Tiger sharks. They're one of the Pacific's most formidable predators1.

虎鲨。它们是太平洋中最可怕的肉食动物之一

The goal was to film them hunting from above and below the water.

摄制组的目标是拍摄到它们在水面和水下捕食

This proved to be the team's greatest filming challenge.

事实证明,这次的拍摄极富挑战性。

To film this behaviour, the team sailed 800 miles

为了拍摄这一行为,摄制组航行一千多公里

to one of the remotest islands in the Hawaiian chain - French Frigate2 Shoals.

抵达夏威夷岛链中最远的岛屿,弗伦奇弗里盖特礁脉

We should just pass... The timing3 was critical.

我们应该直接穿过...时机尤为关键

For just two weeks a year, a dozen tiger sharks gather round this tiny island

因为每年中只有两周,一群虎鲨会聚集在这个小岛周围

ready for the albatross chicks' maiden4 flights.

等待着信天翁雏鸟的初次飞行

So as not to disturb the bird colony,

为了不惊扰鸟群

a scaffold tower was erected5 offshore6 in the middle of the shark-infested lagoon7.

摄制组将脚手架竖立在水中鲨群出没的环礁湖中央

This small filming platform was going to be the topside crew's base for the next ten days.

这个小小的摄影平台在接下来的十天中将作为海上摄制组的基地

A daunting8 prospect9 for landlubber cameraman John Aitchison.

对旱鸭子摄影师约翰·艾奇森而言,这个视角令人心惊。

It's pretty scary being out here when they're really close.

当它们靠得很近时,在上面的确可怕

Sometimes the platform wobbles when the waves hit the back of it,

海浪从后方拍打过来,平台时有晃动

and I do wonder about what would happen if I fell in.

我在想如果掉下去会怎样。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 predators 48b965855934a5395e409c1112d94f63     
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
参考例句:
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
2 frigate hlsy4     
n.护航舰,大型驱逐舰
参考例句:
  • An enemy frigate bore down on the sloop.一艘敌驱逐舰向这只护航舰逼过来。
  • I declare we could fight frigate.我敢说我们简直可以和一艘战舰交战。
3 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
4 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
5 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
6 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
7 lagoon b3Uyb     
n.泻湖,咸水湖
参考例句:
  • The lagoon was pullulated with tropical fish.那个咸水湖聚满了热带鱼。
  • This area isolates a restricted lagoon environment.将这一地区隔离起来使形成一个封闭的泻湖环境。
8 daunting daunting     
adj.使人畏缩的
参考例句:
  • They were faced with the daunting task of restoring the house.他们面临着修复房子的艰巨任务。
  • Starting a new job can be a daunting prospect.开始一项新工作有时会让人望而却步。
9 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  南太平洋  无尽深蓝
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴