英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《摩登家庭》第1季第18集 第15期:车轮被盗

时间:2019-03-27 01:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Yeah, that's why I come down here. Look there. 是的哦  所以我才过来  瞧那边

That was my old apartment. 那是我曾经住过的公寓
After I left Javier, that's all I could afford. 我离开哈维尔后  只能负担得起那样的房子
It's still part of me. 那也是我人生经历的一部分
You have to remember those things, 你得记住那些过往的事情
like you when you go to your farm. 就像你出身在农场一样
You remember that? I told you that a year ago. 你记得那个呀  我好像是一年前告诉你的
Of course I do. You're my friend, you big idiot1. 我当然记得  你是我的朋友  你个大白痴
You know, this part of town might be very rough, 其实  这一地区治安或许很差劲
but the people here, Cameron- the best. 但这里的人  小卡  他们都是最好的
I'm pretty sure I had wheels when I parked here. 我很确定我停车的时候  轮子还在的
Ayayay! Who did this? 奶奶个熊  谁干的
- No, it's okay, Gloria. - Who did this? -不  没事的  歌洛莉亚  -是谁干的
You coward2 son of bitches! 你个狗娘养的缩头乌龟
It's okay, everybody! I'm- I'm insured! 没事的  大家伙  我上了保险的
What? What? You scared? 怎么  怎么着  怕了吗
You scared to show your face, little girl? 不敢出来露脸了吗  怂货娘们儿
- No, it's all right, everybody! - Cameron, wait in the car! -不  没事的大家  -小卡  去车里待着
- Cameron! - Gloria, I think it's drivable. -卡梅隆  -歌洛莉亚  我觉得还是可以开的
Gloria! 歌洛莉亚
Just so you know, I'm going back up to Luke's room, 我想说  我马上会回到卢克的房间
- and I'm not leaving until he's finished. - Thank you. -他不弄完我就不走  -谢谢了
And I'm really sorry for not underestimating3 Luke enough. 我很抱歉还是有点高估卢克了
Well, that means a lot to me. 这话让我深感宽慰
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 idiot FcWze     
n.白痴,傻子,笨蛋
参考例句:
  • Only an idiot would make such a thoughtless remark.只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
  • You are behaving like a perfect idiot.你表现得像个十足的白痴。
2 coward LoxzA     
n.懦夫,胆小鬼
参考例句:
  • The newspapers had unjustly labelled him as a coward.那家报纸不公正地称他为懦夫。
  • I was basically a dreadful coward.从根本上说,我非常胆小怕事。
3 underestimating 2ae275eee3d71857b226be04b1da2bf7     
对…估计不足,低估( underestimate的现在分词 ); 对…认识不足(或重视不够),低估,轻视
参考例句:
  • "I'm afraid you're underestimating them, Sun--fu. “荪甫,太把他们看得不值钱了。 来自子夜部分
  • I think you should raise your sights. You're underestimating yourself. 我认为你应该有远大志向,你过于低估自己了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴