英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第94期:很抱歉朝你大喊大叫

时间:2019-04-04 00:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hey. Oh. Perfect. 太好了。

Okay, first you berate1 me on the phone, Then you show up to my office and berate me in per-- Oh, w-what is this? I don't care for this. 你先是在电话里斥责我,现在又亲自来我办公室斥责我...这是什么情况,我不喜欢这样。
We got in an accident. 我们出车祸了。
Oh, my God! 天呐!
We almost got in an accident. 我们差点出车祸了。
That seems like a really important distinction. 这差很多好吗。
There was this big truck, and it barreled through a stop sign, and it missed our car by inches. 一辆大卡车闯过停车标志,差几英寸我们就撞上了。
Oh, my God! And everyone's okay? 天呐!大家都没事吧?
Yes, just very shaken up. But, Mitchell, I am so sorry that I yelled at you before. 没事,只是都吓坏了。但是,米奇尔,我真的很抱歉刚才朝你大喊大叫。
Look, I brought you the birthday card for mom, and you can sign. Okay.Thank you. 我把送给老妈的生日贺卡带来了,你签个名。好,谢谢。
"To our best friend." That's a little sarcastic2. It's her birthday. 给我们最好的朋友。有点讽刺啊。这是她的生日啊。
No, I mean it. Mitchell, I almost died. I want our mom to have a great birthday. 不,我是真心的。米奇尔,我差点就死了。我希望给我们的老妈过个很棒的生日。
Oh, and we're doing this again. Oh, god. Yeah. 又来了。好吧,天呐。是啊。
Hi. I'll be there in a sec, yeah. Okay, my deposition3 got moved up. That's great. 你好,我一会儿就过去。我的取证会被提前了。太好了。
So I'll just have to move everything - you know what? I'm gonna eat in the car and then...No, no, no, no, no. 我得把所有事情都改期,你知道怎么着?我得在车上吃饭,然后 ...不不不。
No, no, no. Give it, give it! 不不不,给我,给我!
Do you know what I was doing right before I almost died? Exactly what you're doing. 你知道我差点死掉之前在做什么吗?跟你现在做的一样。
Humoring a relative? 纵容自己的亲人瞎胡闹吗?
No, no, scheduling my life down to the last minute. I mean, look at this -- "Call New York office -- 4:17 p. m." 不是,我在安排我人生中的每一分钟。你看看这个...“下午4点17分打电话给纽约办公室。”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 berate Rthzu     
v.训斥,猛烈责骂
参考例句:
  • He feared she would berate him for his forgetfulness.他担心,由于健忘又要挨她的训斥了。
  • She might have taken the opportunity to berate scientists for their closed minds.她也可能会去利用这个机会斥责那些抱成见的科学家。
2 sarcastic jCIzJ     
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
参考例句:
  • I squashed him with a sarcastic remark.我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
  • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks.她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
3 deposition MwOx4     
n.免职,罢官;作证;沉淀;沉淀物
参考例句:
  • It was this issue which led to the deposition of the king.正是这件事导致了国王被废黜。
  • This leads to calcium deposition in the blood-vessels.这导致钙在血管中沉积。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴