英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生历史 第198期:解放奴隶宣言(3)

时间:2018-09-03 00:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 405. The Trent Affair, 1861. 405.特伦特事件(1861年)

As soon as the blockade was established, the British and French governments gave the Confederates the same rights in their ports as the United States had. 在封锁建立之时,英国政府和法国政府就像对待美国一样向南方联盟开放其港口。
The Southerners then sent two agents, Mason and Slidell, to Europe to ask the foreign governments to recognize the independence of the Confederate states. 南方联盟随之派梅森和斯利德为代表到欧洲要求外国政府承认南方联盟各州的独立。
Captain Wilkes of the United States ship San Jacinto took these agents from the British steamer Trent. 美国圣"雅辛托"号船长维尔克斯将这两个人从英国特伦特号汽船上带走。
But Lincoln at once said that Wilkes had done to the British the very thing which we had fought the War of 1812 to prevent the British doing to us. 但是,林肯立刻说维尔克斯对英国人做出了一件大不敬的事,这件事一如1812年美国发动战争阻止英国人对美国所做的事。
"We must stick to American principles," said the President, "and restore the prisoners." "我们必须恪守美国的原则",总统说,"释放被关押的人。
They were given up. But the British government, without waiting to see what Lincoln would do, had gone actively1 to work to prepare for war. "梅森和斯利德被释放,但英国人积极投入战备,根本不管林肯要做出什么反应。
This seemed so little friendly that the people of the United States were greatly irritated. 这看起来极不友好,美国人民被深深激怒了。
406. Lincoln and Slavery. 406.林肯与奴隶制
It will be remembered that the Republican party had denied again and again that it had any intention to interfere2 with slavery in the states. 应当记住,共和党人不止一次地否认他们有意干涉各州的奴隶制,
As long as peace lasted the Federal government could not interfere with slavery in the states. 随着和平的延伸,联邦政府不可以干涉各个州的奴隶制。
But when war broke out, the President, as commander-in-chief, could do anything to distress3 and weaken the enemy. 但是,当战争爆发时,作为总司令的总统可以做任何事来让敌方遭受痛苦,削弱他们的战斗力。
If freeing the slaves in the seceded4 states would injure the secessionists, he had a perfect right to do it. 如果解放已经脱离联邦各州的奴隶能损伤那些脱离联邦的人,总统完全有权力解放奴隶。
But Lincoln knew that public opinion in the North would not approve this action. 但是,林肯知道北方的公共舆论会反对这个行动,
He would follow Northern sentiment in this matter, and not force it. 这件事要考虑北方人的情绪,而不可强制实施。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
2 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
3 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
4 seceded 1624ae4cad0ece80c313df9c7f11bfc6     
v.脱离,退出( secede的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Republic of Panama seceded from Colombia in 1903. 巴拿马共和国于1903年脱离哥伦比亚。
  • One of the states has seceded from the federation. 有一个州已从联邦中退出。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国学生历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴