英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生历史 第201期:The year 1863(1)

时间:2018-09-03 00:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chapter 40 The year 1863 第40章 1863 年

412. Position of the Armies, January, 1863. 412.军队的状况(1863年1月)
The Army of the Potomac, now under Hooker, and the Army of Northern Virginia were face to face at Fredericksburg on the Rappahannock. 胡克领导的波特马克军和北弗吉尼亚军正在拉帕汉诺克河附近的弗里德里克斯堡对峙。
In the West Rosecrans was at Murfreesboro', and Bragg on the way back to Chattanooga. 在西部,罗斯科阮思在莫福利保罗,布拉格在赶回查塔努加的途中。
In the Mississippi Valley Grant and Sherman had already begun the Vicksburg campaign. 格兰特和谢尔曼已经在密西西比河流域发起维克斯堡战役,
But as yet they had had no success. 但是,他们此时还没有取得胜利。
413. Beginnings of the Vicksburg Campaign. 413.维克斯堡战役的开始
Vicksburg stood on the top of a high bluff1 directly on the river. 维克斯堡屹立在密西西比河岸边的一处高高的悬崖上,
Batteries erected2 at the northern end of the town commanded the river, which at that point ran directly toward the bluff. 城堡北端的炮火控制着悬崖正对着的河面。
The best way to attack this formidable place was to proceed overland from Corinth. 攻击这个易守难攻的地方的最好方式是从科林斯湾走陆路前进,
This Grant tried to do. But the Confederates forced him back. 这正是格兰特的选择,但格兰特军被南方联盟的军队击退。
414. Fall of Vicksburg, July 4, 1863. 414.攻克维克斯堡(1863年7月4日)
Grant now carried his whole army down the Mississippi. 现在格兰特指挥全军沿着密西西比河下行,
For months he tried plan after plan, and every time he failed. 几个月的时间里他尝试了多个方案,但都以失败告终,
Finally he marched his army down on the western side of the river, crossed the river below Vicksburg, and approached the fortress3 from the south and east. 最终,他带领军队沿着河的西岸向下游行军,在维克斯堡下面过河,从南面和东面逼近这个要塞。
In this movement he was greatly aided by the Union fleet under Porter, which protected the army while crossing the river. 在这个过程中格兰特得到美国舰队的大力支持,波特指挥这个舰队掩护格兰特的军队过河。
Pemberton, the Confederate commander, at once came out from Vicksburg. 南方联盟的司令培波顿立刻带兵从城堡中冲出来,

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bluff ftZzB     
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗
参考例句:
  • His threats are merely bluff.他的威胁仅仅是虚张声势。
  • John is a deep card.No one can bluff him easily.约翰是个机灵鬼。谁也不容易欺骗他。
2 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
3 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国学生历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴