-
(单词翻译:双击或拖选)
Alex: Tyrone, you cover 4 through 6 and pitch in with the bussers when you can.
Tyrone: Wait a minute. I'm on 8 through 10. Hey, I been working here 18 months, 8 through 10.
Alex: Minor1 oversight2. Luis, you cover 4 through 6, then.
Tyrone: Dude, Luis quit like 10 months ago.
Alex: Yeah, he quit. Is there any reason we're even having this meeting?
Kelli Ann: Not really.
Tyrone: No, Not for me.
Alex: Great. Good. Great. Meeting adjourned3. Back to work. Hey, Kelli Ann. Did I get any calls?
Kelli Ann: Since you asked me 11 minutes ago, no. Not a lot of phone traffic. Oh, my God.
Alex: What?
Kelli Ann: What's her name?
Alex: Who?
Kelli Ann: The girl, Alex.
Alex: There's no girl.
Kelli Ann: You can't hide it, man. I know strung out and you are strung out.
Alex: Okay, please.
Kelli Ann: This is amazing. You can't focus, right? Jumping every time your phone rings, checking your e-mail 100 times a day...wishing you could write songs. No, feeling the need to bring up her name in random4 conversations. It's always the same and it has happened to you, my friend.
Alex: Shit.
Kelli Ann: Welcome to my world, asshole. Let me get the door.
阿历克斯:蒂龙四点到六点你来负责,可以的话给酒保帮帮忙。
蒂龙:等一下,我是八点到十点当班。嘿,我在这儿干了18个月了,一直是八点到十点。
阿历克斯:小失误。露易丝,那四点到六点你来负责。
蒂龙:哥们儿,露易丝好像十个月前就辞了。
阿历克斯:是啊,他辞职了。我们有什么必要开这个会吗?
凯莉.安:还真没有。
蒂龙:没有,我觉得没有。
阿历克斯:好极了,好的,好极了。散会。干活去吧。嘿,凯莉.安,有我的电话吗?
凯莉.安:自从你11分钟前问过我之后,都没有你的电话。噢,天啊。
阿历克斯:怎么?
凯莉.安:她叫什么名字?
阿历克斯:谁啊?
凯莉.安:那个女孩儿,阿历克斯。
阿历克斯:没什么女孩儿。
凯莉.安:你可藏不住,伙计。我知道什么是魂不守舍,你现在就是。
阿历克斯:好了,得了吧。
凯莉.安:真是不可思议。你无法集中精神,对吧?每次电话一响就跳起来,每天检查100次电子邮件...恨不得自己能写歌。还有,平时谈话时感觉总想提起她的名字。感觉都是一样的,现在轮到你了,我的朋友。
阿历克斯:糟糕。
凯莉.安:欢迎来到我的世界,混蛋。我来关门。
1 minor | |
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修 | |
参考例句: |
|
|
2 oversight | |
n.勘漏,失察,疏忽 | |
参考例句: |
|
|
3 adjourned | |
(使)休会, (使)休庭( adjourn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 random | |
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动 | |
参考例句: |
|
|