-
(单词翻译:双击或拖选)
Alex: Hey, thanks for staying and helping1 me clean up.
I really gotta go to bed, though.
Gigi: Is that an invitation?
Alex: What?
Gigi: Oh, God, that was cheesy. Oh, I'm not good at this.
Alex: What? Hey.
Gigi: Oh, yes. I knew it. The best relationships grow out of friendships.
Alex: Wait, wait, wait. Gigi. Wait, wait, wait. What? Now you and I are in a relationship?
Gigi: Well, I'd say if we're not at relationship station-ship... we're at least on the track2.
Alex: And why exactly would you think that?
Gigi: Because of the signs.
Alex: Really, like what?
Gigi: Like, it was good to hear from me...and you talked to me even when you were with a girl...and I felt something.
Alex: Oh, man. What are you talking about?
Gigi, what have I been saying since I met you? If a guy wants to date you, he will make it happen, okay? He will ask you out. Did I ask you out?
Gigi: No.
阿历克斯:谢谢你留在这里帮我清理。但我真想赶紧上床睡觉去。
琪琪:这是个邀请吗?
阿历克斯:什么?
琪琪:哦,老天。这招太俗了。哦,我不太擅长这些。
阿历克斯:什么?嗨。
琪琪:哦,是的,我知道的。最好的恋情是发展自友谊的。
阿历克斯:等等,等等,琪琪。等等,等等。什么?现在你跟我在谈恋爱?
琪琪:恩,我想说,即使我们不是在谈恋爱...至少我们已经朝这方面发展了。
阿历克斯:为什么你会这么想?
琪琪:因为这些信号。
阿历克斯:是吗比如什么?
琪琪:比如,你说接到我的来电很高兴...当你跟其他女孩在一起时还跟我聊天...我能感觉到。
阿历克斯:哦,天。你在说什么?琪琪,不记得我都跟你说过些什么吗?如果男人想约你,他会主动,对不?他会约你出去。我约你了吗?
琪琪:没有。
1 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
2 track | |
n.轨道;足迹;痕迹;磁轨;途径;vt.循路而行;追踪;通过;用纤拉;vi.追踪 | |
参考例句: |
|
|