-
(单词翻译:双击或拖选)
Anna: Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God, oh, my God. I can't...
Ben: Shh. It's over there.
Anna: Oh, my God. He liked the demo. I can't believe it.
Ben: It's unbelievable.
Anna: Did you hear when he said that it was hauntingly beautiful?
Ben: Yeah, I was there. I was...I was there, baby.
Anna: Thank you.
Ben: Dana, I'm working. I'm still going over some offering statements. You gotta...You gotta come back later.
Janine: It's not Dana.
Anna: Is that your...? Is that your...?
Ben: Shh. Can you get in the closet? Get in the closet.
Anna: What?
Ben: Just go in the closet for a second. Just for a second.
Anna: Ben?
Ben: I keep telling Dana to get that damn1 lock fixed2.
Janine: Why Do You even bother locking it?
Ben: What?
Janine: Why do you bother locking it?
Ben: Oh, you know I can't get any work done if I don't. Hey.
Janine: Hi. Can I come in?
Ben: Yeah, of course. What are you doing?
Janine: Sit down.
Ben: Okay. Hon? What are you doing?
Janine: I don't know. I just thought...maybe we could...Sorry.
Ben: Are you okay?
Janine: Maybe if you just go over there. Just trying to...you know, re-light the fire.
Ben: Oh, honey. Didn't you hear what I said before? I really gotta finish these offerings.
Janine: Look...I'm really trying here. Do you wanna save our marriage?
Ben: Of course.
Janine: Me too.
安娜:噢,上帝啊。噢,上帝啊。噢,上帝啊。噢,上帝啊。我不能...
本:嘘,在那边。
安娜:噢,天啊。他喜欢我的样本带,不敢相信。
本:实在难以置信。
安娜:你听到了吗?他说那简直绕梁三日。
本:当然,我在那儿呢,我在...我在那儿呢,宝贝儿。
安娜:谢谢你。
本:丹娜,我在工作,我正在看这些报表,你得...你得过会儿再来。
简妮:我不是丹娜。
安娜:那是你的...?那是你的...?
本:嘘,你能到壁橱里躲一会儿吗?到壁橱里去。
安娜:什么?
本:赶快到壁橱里呆一会儿,就一会儿。
安娜:本?
本:我一直对丹娜说要把这破锁修好。
简妮:你为什么要费事儿锁着门?
本:什么?
简妮:你为什么要费事儿锁着门?
本:噢,你要知道不锁门我什么事情也做不了。嘿。
简妮:嗨。我能进来吗?
本:能,当然能。你要干嘛?
简妮:坐下来。
本:好的。亲爱的?你要干嘛?
简妮:我也不知道,我只是想...也许我们能...抱歉。
本:你没事儿吧?
简妮:你只要转过来点儿。我只是努力想...你知道,重拾激情。
本:噢,亲爱的。你刚没听到我说吗?我真得弄完这些报表。
简妮:听着...我已经在努力了,你想要拯救我们的婚姻吗?
本:当然。
简妮:我也是。
1 damn | |
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒 | |
参考例句: |
|
|
2 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|