-
(单词翻译:双击或拖选)
We're gonna go Mainline Coffee, wait for news.
我们现在去主流咖啡厅等消息
I gotta take Jeremy home.
我要带杰里米回家
Elena, there's no way I'm psychic1.
埃琳娜 我不可能是灵媒
I know that.
我知道的
But whatever I saw,
但我之前看到的幻象
Or I think I saw,
或是我自以为所看到的
I have this feeling...
都让我感到...
Bonnie, what?
邦妮 感到什么
That it's just the beginning.
一切才刚刚开始
She took my breath away.
她把我的魂都勾走了
Elena.
埃琳娜
She's a dead ringer for Katherine.
她和凯瑟琳长得一模一样
Is it working, Stefan?
有效果吗 斯特凡
Being around her, being in her world?
走进她的世界 伴她左右
Does it make you feel alive?
有让你感受到生命的活力吗
She's not Katherine.
她不是凯瑟琳
Well, let's hope not.
好吧 但愿不是
We both know how that ended.
我们都记得跟她是什么下场
Tell me something, when's the last time
告诉我 你上一次吃
You had something stronger than a squirrel?
比松鼠大的东西是什么时候
I know what you're doing, Damon. It's not gonna work.
我明白你的用意 达蒙 没用的
Yeah? Come on. Don't you crave2 a little?
是吗 得了 你一点也不渴望吗
- Stop it. -Let's do it. Together.
-别说了 -来吧 我们一起吸血
I saw a couple girls out there.
我看外面有不少姑娘
Or just, let's just cut to the chase,
或者 我们直截了当
Let's just go straight for Elena!
去吸干埃琳娜
Stop it!
够了
Imagine what her blood tastes like!
想象一下她的血尝起来什么味道
I can.
想想会多鲜美
I said stop!
我说够了
I was impressed.
真了不起啊
I give it a six.
我给你打个6分
Missing style, but i was pleasantly surprised.
姿势不好看 但还是给了我很大的惊喜
Very good with the whole face--
你的表情太棒了
Thing. It was good.
面目狰狞 真不错
You know, it's all fun and games, Damon, huh?
达蒙 这对你来说就像是游戏 是吧
But wherever you go, people die.
但你所到之处 就有人丧命
- That's a given. - Not here.
-那是我的天赋 -别用在这里
I won't allow it.
我不允许
I take that as an invitation.
我把这当作你的邀请了
Damon, please.
达蒙 求你了
After all these years, can't we just give it a rest?
过了这么多年 难道不能收手吗
I promised you an eternity3 of misery4,
我发过誓让你永远痛苦
So I'm just keeping my word.
所以我只是信守诺言而已
Just stay away from Elena.
离埃琳娜远一点
1 psychic | |
n.对超自然力敏感的人;adj.有超自然力的 | |
参考例句: |
|
|
2 crave | |
vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求 | |
参考例句: |
|
|
3 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
4 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|