英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《吸血鬼日记》第一季精讲 第11集第13期:艾米莉的魔法书

时间:2021-01-19 08:34来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We were just leaving and I wanted to say goodbye.Good to see you again, Damon.

我们要走了 我过来告别 很高兴再见到你 达蒙

No kiss?I'm full of vervain.I put it in everything I drink.I put it in everything I drink.

不吻别吗 我体内很多马鞭草 我喝的东西里面都加了马鞭草 你为何告诉我这个

Lexi was my friend.How could you?The tomb1 can be opened.

莱希是我的朋友 你怎能杀了她 坟墓可以打开

You are lying! Emily's grimoire, her spellbook.

撒谎 艾米莉的魔法书

If you know how she closed the tomb.The reversal process2 will be in her book.

如果你知道她怎样封闭坟墓 学会书中的反转方法

You can open that tomb.And where is this book?You have no idea.

你就能开 书在哪儿 你不知道

No. I'm telling you the truth.And I believe you.My dear sweet Bree.

不 我说的是真的 我相信你 我的宝贝布瑞

That's why I'm almost sorry.So why did you bring me with you?

所以我稍微有点抱歉 你为什么带我和你一起

Well, you're not the worst company in the world, Elena.

埃琳娜 你并不是世上最差的同伴

You should give yourself more credit3.Seriously?You were there in the road.

你应该对自己有点信心 是吗 你当时躺在路上

All damsel in distress-like.I knew it would piss off Stefan.And...

一副可怜无助的样子 我知道这样会把斯特凡气疯 而且

And you are not the worst company in the world, Elena.

你不是世上最差的同伴 埃琳娜

I used4 to be more fun.You did Ok.I saved your life.I know.And don't you forget it.

我以前更有趣 算不错了 我救了你的命 知道 别忘了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tomb rnbww     
n.坟墓,死亡;vt.埋葬
参考例句:
  • They had dug out an ancient tomb.他们已发掘到一座古墓。
  • They dug many ancient coins out of the tomb.他们从墓中掘出了许多古钱。
2 process mQZxL     
n.程序,进行,过程;vt.加工,处理,对…处置,对…起诉;adj.经加工的,三色版的
参考例句:
  • The bridge is in the process of being built.大桥正在建设中。
  • We will process your order at once.我们立刻处理您的订单。
3 credit pOGzH     
n.信用,荣誉,贷款,学分;v.归功于,赞颂,信任
参考例句:
  • I credit him with a certain amount of sense.我认为他有一定的见识。
  • He got the credit,and we did the dirty work.他得荣誉,我们做不讨好的工作。
4 used ajBwV     
adj.用旧了的,旧的;习惯于…;过去惯/经常
参考例句:
  • I used to work until nearly 6:00 o'clock each day.我过去常常工作到6:00左右。
  • He used to walk anywhere from two to five miles an hour.他过去经常一小时走二至五英里。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   吸血鬼日记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴