英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

求职英语:项目管理人的英文原版求职简历

时间:2006-01-15 16:00来源:互联网 提供网友:沧海一鱼   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

这份简历的工作意向是寻找一个项目管理人(经理)的职位,负责专案(项目)管理,工程或者工业项目中的建筑方面等。

OBJECTIVE
Secure position as Project Manager responsible for Project Management, Engineering, Procurement1 and Construction aspects of industrial projects.

SUMMARY OF QUALIFICATIONS:
Nineteen years experience in contract management, project planning, project budgeting and cost control related to industrial, construction and manufacturing projects. Contract negotiations2, logistic management, fabrication and construction coordination3, progress monitoring and control.

ACCOMPLISHMENTS4
Developed Project Execution Plan that includes project organization chart, site facilities requirements, Master level plan, subcontracting plans and project documentation requirements.

Reviewed design drawings and technical specifications5 and coordinated6 with client for program and project development.

Coordinated technical aspects of project with various engineering disciplines to minimize errors and omissions7 during construction.

Prepared bid packages, specifications and contract documents, conducted contract negotiations, and prepared cost estimates and schedules.

Monitored contractors9’ work progress to meet construction schedules and contractual obligations and assured compliance10 with quality control.

Worked with upper management to establish objectives and polices.

PROJECTS UNDER PROGRESS:
1. Saudi Arabian Fertilizer Co; Expansion IV Project, Jubail, Saudi Arabia. EPC, UHDE GmbH.
2. Amran Cement Plant, Expansion Project, Amran, Republic of Yemen. EPC IHI Japan
3. Ethylene Cracking Heater, Yanpet Expansion Project, ABB/YANPET.

PROJECTS COMPLETION HISTORY:
1. Air Cooling Condenser11 Units for SPX/Hamon Dry Cooling. Son Rues12, Spain.

2. Air Cooling Condenser Units for Hamon Dry Cooling/Nat West LLC, Las Vegas, NV. USA

3. Selective Catalytic Reduction Units, Foster Wheeler Energy Corp, NJ; USA at, a) CINERGY PSI, Gibson Generating Station, IN, USA.
b) CINERGY Power Plant, Miami Fort, OH, USA.
c) CINERGY Power Plant, East Bend, KY, USA.

These projects involve engineering, detailing and expediting of over 20,000 tons of heavy structural13 steel from international suppliers and coordinating14 deliveries for erection.

4. Ethylene Cracking Heater Units, BASF/FINA /ABB, Port Arthur, Texas. USA..

5. Air Cooling Condenser Units Projects at Blackstone, Lake Road, Hayes and Yuba City. USA.

6. Ethylene Cracking Heater Units, OELFINS III Complex, Petrokeymeya, Jubail, Saudi Arabia. Main Contractor8. KTI Mannesmann, Netherlands/ Technip, France.

7. PP9 Riyadh Power Plant. Main Contractor, CMI Belgium, and GEA USA.

8. Extension of Rabigh Power Plant. Saudi Arabia. Main Contractor, NEM Bv, Netherlands.

9. PTA and Aromatics15 Complex, IBN Rushed, Bechtel/SABIC, Yanbu, S. Arabia.

10.Extension of Berri Gas Plant, ABB/Saudi ARAMCO, Jubail, S. Arabia.

WORK EXPERIENCE:
1995 - Present Hidada Ltd. Jeddah, Saudi Arabia.
Project Manager

1983 - 1994 Heavy Mechanical Complex Ltd Taxila, Pakistan
Assistant Manager

EDUCATION
Master of Science in Engineering
University of Michigan, Ann Arbor16. Michigan, USA
Bachelor of Science, Mechanical Engineering
University of Engineering & Technology, Lahore, Pakistan.

TRAINING PROGRAMS COMPLETED:
Quality Assurance, Petrotech Services. 1986.
Internal Quality System Management Audit17, Hidada Ltd. 1996.
Construction Supervisors18 Safety and Health Training,
OSHA 10 Training, ABB Lummus Global Inc Houston USA. 1999.

COMPUTER EXPERIENCE:
Has good working knowledge of MS Office and Project software.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 procurement 6kzzu9     
n.采购;获得
参考例句:
  • He is in charge of the procurement of materials.他负责物资的采购。
  • More and more,human food procurement came to have a dominant effect on their evolution.人类获取食物愈来愈显著地影响到人类的进化。
2 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
3 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
4 accomplishments 1c15077db46e4d6425b6f78720939d54     
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
参考例句:
  • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
  • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
5 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
6 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
7 omissions 1022349b4bcb447934fb49084c887af2     
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人)
参考例句:
  • In spite of careful checking, there are still omissions. 饶这么细心核对,还是有遗漏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It has many omissions; even so, it is quite a useful reference book. 那本书有许多遗漏之处,即使如此,尚不失为一本有用的参考书。 来自《现代汉英综合大词典》
8 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
9 contractors afd5c0fd2ee43e4ecee8159c7a7c63e4     
n.(建筑、监造中的)承包人( contractor的名词复数 )
参考例句:
  • We got estimates from three different contractors before accepting the lowest. 我们得到3个承包商的报价后,接受了最低的报价。 来自《简明英汉词典》
  • Contractors winning construction jobs had to kick back 2 per cent of the contract price to the mafia. 赢得建筑工作的承包商得抽出合同价格的百分之二的回扣给黑手党。 来自《简明英汉词典》
10 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
11 condenser JYXyp     
n.冷凝器;电容器
参考例句:
  • Their common principle is to use the variable capacity in a condenser.它们的普遍原理是利用电容器的可变电容。
  • Steam is condensed in the condenser.蒸汽在冷凝器中凝结。
12 rues 0f982b86a19cb8eb2087429ca4ddf5b7     
v.对…感到后悔( rue的第三人称单数 )
参考例句:
13 structural itXw5     
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
参考例句:
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
14 coordinating fc35d08ba9bb2dcfdc96033a33b9ae1e     
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他废除了行动协调委员会和计划委员会。 来自辞典例句
  • He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是来协调婚礼的,难道我们不去请他? 来自电影对白
15 aromatics bfdc1f259049017e474b0be90dce20d2     
n.芳香植物( aromatic的名词复数 );芳香剂,芳香药物
参考例句:
  • The simplest member of the aromatics series is benzene. 芳香烃系列中最简单的一个化合物是苯。 来自辞典例句
  • Its hydrogenation activity in aromatics saturation and ring opening activity were investigated. 芳烃加氢饱和及开环反应是一种提高柴油十六烷值的有效途径。 来自互联网
16 arbor fyIzz0     
n.凉亭;树木
参考例句:
  • They sat in the arbor and chatted over tea.他们坐在凉亭里,边喝茶边聊天。
  • You may have heard of Arbor Day at school.你可能在学校里听过植树节。
17 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
18 supervisors 80530f394132f10fbf245e5fb15e2667     
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )
参考例句:
  • I think the best technical people make the best supervisors. 我认为最好的技术人员可以成为最好的管理人员。 来自辞典例句
  • Even the foremen or first-level supervisors have a staffing responsibility. 甚至领班或第一线的监督人员也有任用的责任。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴