-
(单词翻译:双击或拖选)
十七法、欲擒故纵:留下“接头暗号”
周奔驰:这是我的名片,以后多联系。
This is my card,keep in touth.
黄小蓉:谢谢!
Thank you.
(美眉只是说谢谢,没有给周奔驰名片,周奔驰只好又厚着脸皮继续说下去——)
周奔驰:我叫周奔驰,一个很好记的名字。你叫什么?
I’m Zhou Benchi, a name easy to remember. What’s your name?
黄小蓉:我叫黄小蓉,英文名字是Rose.
My name is Huang Xiaorong. My English name is Rose.
周奔驰:你方便告诉我你的联系方式吗?以后可以多联系!
Do you mind telling me your address, so that we can contact later on?
黄小蓉:我的电话是314159,邮箱是[email protected].
My phone number is 314159 and email is [email protected].
十八法、“见好就收”小欢喜
周奔驰:和你聊得很开心,但很抱歉,我肚子里已经没货了。
It’s very nice talking with you. But I’m sorry I have no more English words to say.
[对于不是特别漂亮的女孩,周奔驰惯用这句话来形容,否则,她一定说,你是个迷人的女孩You are a charming1 girl.]
黄小蓉:你不是开玩笑吧?
Aren’t you kidding?
周奔驰:千真万确!所以,我和你的聊天不得不告一段落。
Absolutely not. So much for today.
黄小蓉:没关系的,让我们保持联系。
Fine. Let’s keep in touch.
周奔驰:谢谢!再会。祝你有一个美丽的夜晚!
Thanks. Wish you a beautiful night. Bye!
黄小蓉:你也是,再见!
You too. Bye!
[第一次“真刀真枪”地和美眉用英语交谈,居然一口气说了上百个句子,还从美眉的回应中学到上百个句子,太了不起啦,周奔驰陶醉在首战告捷里,并且如同范进中举一样的念叨:一天100个会话,10天就是1000个,30天就是3000个……陶醉在胜利的微醺里,居然去找“洋美眉”会话去了!]
1 charming | |
adj.迷人的,可爱的 | |
参考例句: |
|
|