英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 朝鲜再发射导弹 特朗普称对中国相当失望

时间:2020-08-14 06:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello, Kathryn Robinson with the latest headlines from ABC News.

大家好,我是凯思琳·罗宾逊,澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Bill Shorten has revealed the ALP's plans to crack down on Australians who use trusts to avoid paying tax. Speaking to a meeting of the New South Wales branch of the Labor1 party, the opposition2 leader confirmed a Shorten Labor government would introduce legislation for a 30 per cent tax rate on distributions from discretionary trusts.

比尔·肖顿宣布了澳大利亚工党的新计划,目标是打击利用信托避税的澳大利亚公民。反对党领袖肖顿在新南威尔士州工党会议上发表讲话,证实肖顿领导的工党政府将出台立法,对全权信托分配收入征收30%的税。

The federal government has announced a review into water use in the Murray Darling Basin. Last week the ABC Four Corners program highlighted alleged3 cases of water theft in New South Wales. All states in the Basin will be now be asked to agree to a review of their compliance4 systems.

澳大利亚联邦政府宣布对墨累达令流域的用水情况进行审查。上周,澳大利亚广播公司的“四角”调查节目聚焦了新南威尔士州的盗水案。现在,该流域内的所有州都被要同意就其遵约制度进行审查。

Us president Donald Trump5 says he's "very disappointed" with China for not doing enough to stop North Korea's weapons program. It comes a day after Pyongyang test-fired its second intercontinental ballistic missile. In response to the test, two US B-1 bombers6 have conducted exercises over the Korean Peninsula.

美国总统唐纳德·特朗普表示,中国在阻止朝鲜的武器项目方面做得不够,他对中国感到相当失望。在特朗普发表这一言论的前一天,平壤试射了第二枚洲际弹道导弹。两架美国B-1轰炸机在朝鲜半岛上空进行了演习,以回应朝鲜的导弹试射行为。

And in the AFL Collingwood and Adelaide have played out an exciting draw at the MCG. The Magpies7 were all set to cause a boilover but a spectacular Crows goal after the siren saw the scores end locked up at 103 apiece.

现在来看澳式橄榄球联赛的战况,科林伍德喜鹊队同阿德莱德乌鸦队在墨尔本板球场进行了一场激动人心的比赛,最后两队战成平局。在喜鹊队马上就要大爆冷门的时候,乌鸦队在终场哨声响起时打进一例精彩进球,将最终比分锁定在103比103平。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
3 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
4 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
7 magpies c4dd28bd67cb2da8dafd330afe2524c5     
喜鹊(magpie的复数形式)
参考例句:
  • They set forth chattering like magpies. 他们叽叽喳喳地出发了。
  • James: besides, we can take some pied magpies home, for BBQ. 此外,我们还可以打些喜鹊回家,用来烧烤。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴