-
(单词翻译:双击或拖选)
Lightman: Hello, love. How's it going at your mum's?
你好,亲爱的。在你妈妈那儿待得开心不?
Emily: Okay, I guess. I mean, you know how mum is.
凑和吧。你也知道我妈那人。
She needs to know everything I'm doing every second.
我每秒钟做些什么,她都得知道。
好烦人啊,是不是?
Lightman: What are you doing this very second?
那你这秒在干什么呢?
Emily: Dad.
老爸。
Lightman: Well, you still need a lift later?
一会儿还要我送你吗?
Emily: Uh, no, um, actually I've got a big chem. test on Friday.
不用了,其实我周五有化学考试。
I... I'm gonna sleep over at Katie's house.
我…我今晚睡Katie家
Lightman: You sure about that?
确定吗?
Emily: Yeah.
是的
Lightman: All right, love you.
好吧,我爱你。
Emily: love You, too.
我也爱你。
Lightman: You heard that, right?
你也听到了吧?
Word repetition and her vocal3 pitch went up when she was talking about staying Katie's.
词语重复,并且说到住在Katie家时音调升高。
Foster: I’m sure it was nothing.
那没什么的。
Lightman: Well, what did you hear then?
那你听到了些什么?
Foster: I heard a typical teenager in the process of forming her selfidentity.
我听到一个正在形成自我个性的典型少年。
Lightman: That's psychobabble, that is.
什么乱七八糟的。
She was lying.
她在说谎。
Foster: Emily needs to have her own secrets. That's not the same thing as lying.
Emily 也有自己的隐私,那跟撒谎不一样。
1 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
2 intrusive | |
adj.打搅的;侵扰的 | |
参考例句: |
|
|
3 vocal | |
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目 | |
参考例句: |
|
|