英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 英美签署协议 联手保护泰坦尼克号残骸

时间:2020-02-24 04:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Which of these ships sank in April of 1912? RMS Titanic1, SS Eastland, RMS Lusitania, or Endurance. All of these ships sank in 1915 except the Titanic which was lost on April 15th, 1912.

下列哪艘船只在1912年4月沉没?皇家邮轮泰坦尼克号、“东陆号” 邮轮、皇家邮轮卢西塔尼亚号还是耐力号?除了在1912年4月15日沉没的泰坦尼克号之外,上述所有船只均在1915年沉没。

A British government minister says the wreck2 of the Titanic is the most documented maritime3 tragedy in history. On the night of April 14th when the so called unsinkable ship hit the iceberg4 that caused it to sink, Titanic was on its maiden5 voyage from the United Kingdom to the United States. Now those two countries have ratified6 a treaty that's intended to protect the ship's remains7. The law gives Britain and America the power to grant or deny licenses8 for explorers to send submersibles inside the wreckage9 and to remove any artifacts they find outside of it. British officials say this will ensure the Titanic is treated with the sensitivity and the respect it deserves but that wreck as it sits now won't stay that way forever. Images from a recent dive there show the ship is sinking deeper into the ocean floor and being corroded10 by bacteria there.

英国政府一名部长表示,泰坦尼克号失事是历史上记载最多的海上悲剧。4月14日晚,当号称“永不沉没”的泰坦尼克号因撞上冰山而沉没时,这艘巨轮正在进行从英国到美国的处女航。现在,英美两国签订了旨在保护泰坦尼克号残骸的协议。这项协议授予英国和美国权利,使两国得以获准或拒绝探险家将潜水器送入残骸并移除残骸外发现的任何文物的行为。英国官员表示,此举将确保泰坦尼克号得到应有的保护和尊重,但这艘沉船的残骸不会永远保持这种状态。最近的潜水图像显示,这艘船正在沉入海底深处,并遭到该处细菌的腐蚀。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 titanic NoJwR     
adj.巨人的,庞大的,强大的
参考例句:
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
2 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
3 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
4 iceberg CbKx0     
n.冰山,流冰,冷冰冰的人
参考例句:
  • The ship hit an iceberg and went under.船撞上一座冰山而沉没了。
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
5 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
6 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
8 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
9 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
10 corroded 77e49c02c5fb1fe2e59b1a771002f409     
已被腐蚀的
参考例句:
  • Rust has corroded the steel rails. 锈侵蚀了钢轨。
  • Jealousy corroded his character. 嫉妒损伤了他的人格。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴