英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 乔·拜登是他自己最大的敌人(2)

时间:2021-07-12 02:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Vladimir Putin laughed at the suggestion that you had called him a killer1.

弗拉基米尔·普京觉得你说他是杀手的说法很好笑。

Is that still your belief, sir, that he is a killer?

拜登先生,你还相信他是杀手吗?

I'm laughing, too. Actually - well, look, I mean, he is made clear,

我也觉得很好笑。听着,其实我的意思是普京本人很清楚。

that the answer is, I believe he is in the past, essentially2, acknowledge that he was - there are certain things that he would do or did do.

关于我的答案,我基本认为他过去是杀手,我承认他曾经是杀手,因为他会做或做过的某些事情。

The short answer is yes, President Biden very clearly still believes President Putin is a killer,

简短回答就是,是的,拜登总统仍然非常明确地认为普京总统是一个杀手,

but you can see the strategic calculation as he was deciding where he was going to go with that answer, and then how he ended it making clear that this is the reality.

但你可以看到他的战略谋算,他正在决定去哪确定这个答案,然后他该如何最终明确落实这个答案。

That was the minder translating Joe for you.

这很好地翻译了乔·拜登的意图。

Now, the entire event seemed like an ongoing3 exercise and elder abuse complete with scam artists,

现在,整个事件似乎是一场由诈骗者完成的持续性虐待老人练习,

like this time, the Europeans who spend their time patronizing the patient all the while working to drain his bank account,

像这次,一直摆出屈尊俯就的派头的欧洲人致力于耗尽他的银行帐户,

except in this case of elder abuse, it's America's bank account and our independence, that's at risk.

除了此类虐待老人的行径,美国的银行帐户和我们的独立也岌岌可危。

It's great to have U.S. president part of the club and very willing to cooperate.

一位美国总统是俱乐部的一员并且非常愿意合作,这真是太好了。

With Joe Biden, you sort of feel that he wants to - he's a great believer in the Transatlantic Alliance.

你会觉得,乔·拜登是跨大西洋联盟的坚实信仰者。

Of course, they're happy and then the press was gushing4.

他们当然很高兴,然后新闻稿铺天盖地。

In one way, he had them at hello, right, he was just there saying, I want to be a part of the G7. I want to be a part of the world community.

在某种程度上,拜登在向他们打招呼,他只是想要表达,我想加入G7,我想成为国际社会的一员。

I think they're relieved that the United States has in some ways the United States they remember that you've got a more traditional American presidents like.

我想他们在某些方面会对美国松了一口气,他们会记住现任美国总统更加传统。

Predictable, traditional, maybe a little boring, but I think we know which way the world prefers it.

他是可预测的,传统的,也许有点无聊,但我们知道世界更青睐哪种总统。

Of course, that's the way the world prefers it.

当然,这是全世界都喜欢的方式。

Nations like France and Germany prefer Biden because with him, they have outsized leverage5, they'll get most of what they want, and then they'll give up nothing.

法国和德国等国更喜欢拜登,因为有拜登担任美国总统,他们就拥有了巨大的杠杆,他们会得到他们大部分想要的,他们将无需放弃任何东西。

Meanwhile, America gets stiffed and our taxpayers6 will of course, we pick up the bill.

与此同时,美国将面临困境,当然,我们的纳税人负责买单。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
2 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 gushing 313eef130292e797ea104703d9458f2d     
adj.迸出的;涌出的;喷出的;过分热情的v.喷,涌( gush的现在分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • blood gushing from a wound 从伤口冒出的血
  • The young mother was gushing over a baby. 那位年轻的母亲正喋喋不休地和婴儿说话。 来自《简明英汉词典》
5 leverage 03gyC     
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量
参考例句:
  • We'll have to use leverage to move this huge rock.我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
  • He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
6 taxpayers 8fa061caeafce8edc9456e95d19c84b4     
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 )
参考例句:
  • Finance for education comes from taxpayers. 教育经费来自纳税人。
  • She was declaiming against the waste of the taxpayers' money. 她慷慨陈词猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福克斯  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴