英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 乔·拜登是他自己最大的敌人(3)

时间:2021-07-19 02:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Now, both the media and the Democrats1, they want to keep this entire conversation as you can hear it in the press coverage2, just steeped in generalities.

现在,无论是媒体还是民主党人,他们都希望让整个谈话保持你在新闻报道中所能听到的那样,他们只希望你能沉浸于笼统的表述中。

They don't want you to know what's actually in this 25 page G7 communique that Biden ended up agreeing to,

他们不想让你知道拜登最终同意的这份长达25页的七国集团公报中到底有什么内容。

now why don't they want you to know what's in it, if it's such a great accomplishment3?

如果这是一项伟大的成就,他们又为什么不想让你知道其中有什么内容呢?

Because it's a sovereignty killing4, prosperity destroying series of policy pronouncements that would never get passed around Congress.

因为这是一个扼杀主权、破坏繁荣的一系列政策声明,它永远不会在国会获得通过。

Here's some of the lowlights.

下面我们来列举其中的一些弱项。

Vaccine5 passports.

疫苗护照。

Oh, yay. If you're worried about being forced to show your papers for travel?

哦。如果你担心被强迫出示旅行证件?

Well, you should be, things sound ominous6 on the vaccine passport issue

好吧,你应该担心的,疫苗护照的问题听起来不容乐观,

with the G7 recognizing the need for a set of common standards for travel, including interoperability and mutual7 recognition of digital applications, testing requirements and recognition of vaccination8 status.

毕竟G7认识到了一套共同的旅行标准(包括数字应用的互用性和互认性)、检测要求、以及疫苗接种状况的必要性。

Well, how would any of this be possible without an actual digital vaccination certificate?

如果没有真正的数字疫苗接种证书,这其中的哪一点有可能实现?

Next item, Well, goodbye cars.

下一项,告别汽车。

Here's the relevant language here.

以下是相关的语言文字。

We commit to accelerate the transition away from new sales of diesel9 and petrol cars to promote the uptake of zero emission10 vehicles.

我们承诺加快从柴油汽车和汽油汽车的新车销售过渡,以促进零排放汽车的普及。

Well, we kind of like Elon Musk11, I've said that before. And I'm glad he's happy.

嗯,我以前说过,我们有点像伊隆·马斯克。他对此高兴,我也很开心。

But this isn't anything that Joe Biden has the authority or voter mandate12 to commit to.

但这并不是乔·拜登有权或选民授权承诺做的事情。

The big anti-fossil fuels umbrella provision is ripped right from that International Energy Agency report that we warned you about some weeks ago.

我们几周前提醒过你,国际能源机构报告中反化石燃料保护伞的大条款被撕毁了。

Biden reaffirmed his commitment to the goal of net zero carbon emissions13 across all sectors14 of our economies, and societies.

拜登重申,他致力于实现我们经济和社会所有部门的零碳净排放目标。

My friends, this will destroy hundreds of thousands of the good paying American jobs that are left here, drive up energy costs for every living American, devastate15 our national security as we'll lose our energy independence.

我的朋友们,这将摧毁该领域中数十万个收入丰厚的美国工作,为每个活着的美国人增加能源成本,破坏我们的国家安全,因为我们将失去能源独立。

Of course, the cost of everything's going up, fuel costs going up.

当然,一切都在上涨,燃料成本也在上升。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
2 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
3 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
6 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
7 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
8 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
9 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
10 emission vjnz4     
n.发出物,散发物;发出,散发
参考例句:
  • Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
  • Finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
11 musk v6pzO     
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫
参考例句:
  • Musk is used for perfume and stimulant.麝香可以用作香料和兴奋剂。
  • She scented her clothes with musk.她用麝香使衣服充满了香味。
12 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
13 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
14 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
15 devastate PZRzy     
v.使荒芜,破坏,压倒
参考例句:
  • A few days before,a fire had devastated large parts of Windsor Castle.几天前,温莎城堡的大部分被一场大火烧毁。
  • Earthquakes can also cause tsunamis,which devastate coastal regions.地震还引发海啸,它直接破坏海岸地区。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福克斯  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴