英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《跟踪者》精讲 91

时间:2020-11-18 11:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

How do you know Andrea, Brown?

你怎么认识安德莉亚的,布朗

She's a friend.

她是我朋友

What kind of friend?

什么样的朋友

I'm an artist. She supports the arts.

我是艺术家,她支持我的艺术

She must really support the arts for you to afford a watch like that.

她一定是非常支持你的艺术,才给你买了这样的手表

You sleeping with her?

你和她睡了吗

Is that any of your business?

和你有什么关系

Well, she's a wealthy older woman.

她是有钱的年长女人

She funds your work. She put on your first show.

为你的工作提供资金,她帮你实现了第一场展出

Maybe when the money and the favors dried up, you decided1 to make her pay.

也许当资金和帮忙变少,你决定要让她好看

I don't know what you're talking about.

我不知道你在说什么

Really? Because I havea video of you assaulting her in a parking garage.

真的吗,因为我有一段录像,你在停车场袭击她

No, you don't.

你才没有

Yeah. You wore that watch when you did it.

我有,你这么做时戴着同一块手表

She must have given it to you before things went south between the two of you.

她一定是在你们两人之间的关系变差之前,就把它送给你了

You know it's not a real Daytona, right?

你知道这不是真正的劳力士吧

Damon, you think she gave you a $35,000 watch for a little tail?

达蒙,你觉得她为了那么点小事就给你一块35000美金的手表

You look pretty stupid, but no one's that dumb.

你看起来挺蠢的,但没人会那么笨

You did it. You attacked Andrea.

是你干的,你袭击了安德莉亚

Now tell me why.

告诉我为什么

It doesn't add up. Kenneth had an alibi2 for the attack in the garage.

这说不通。停车场的袭击,肯尼斯有不在场证明

Right. Even Andrea admitted he loved the dog.

是的。连安德莉亚都承认他喜欢那条狗

Wait, wait, wait. Fast forward.

等等,快进

Look at this. He left his shirt at Andrea's house.

你们看,他把衣服留在安德莉亚家

Are you ready for this?

你们准备好听真相了吗

Andrea paid Damon to attack her.

安德莉亚付钱让达蒙袭击她

She gave him a replica3 of Kenneth's watch so that when he did it would lead us straight to Kenneth.

她给了他一块肯尼斯手表的仿制品,这样当他这么做,就会让我们误认为是肯尼斯

She had Kenneth's shirt the entire time.

肯尼斯的衣服一直都在她手上

She put it in his trunk to frame him.

她把它放在他的后备箱陷害他

Andrea was stalking Kenneth. False victimization.

安德莉亚在跟踪肯尼斯。伪造受害

She staged the attacks to incriminate Kenneth and Melissa.

她设计了袭击,拖累肯尼斯和梅丽莎

False victimization stalkers often suffer from a borderline personality disorder4.

伪造受害的跟踪者通常患有边缘型人格障碍

They fluctuate between emotional stability and intense anger.

他们会在稳定情绪和强烈愤怒之间波动

This woman is totally psychotic.

这女人完全就是神经病

She constructs all these elaborate scenarios5 to perpetuate6 violence against herself.

她精心设计了这些针对她自己的暴力袭击

She even killed her own dog.

甚至杀死了自己狗


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 alibi bVSzb     
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口
参考例句:
  • Do you have any proof to substantiate your alibi? 你有证据表明你当时不在犯罪现场吗?
  • The police are suspicious of his alibi because he already has a record.警方对他不在场的辩解表示怀疑,因为他已有前科。
3 replica 9VoxN     
n.复制品
参考例句:
  • The original conservatory has been rebuilt in replica.温室已按原样重建。
  • The young artist made a replica of the famous painting.这位年轻的画家临摹了这幅著名的作品。
4 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
5 scenarios f7c7eeee199dc0ef47fe322cc223be88     
n.[意]情节;剧本;事态;脚本
参考例句:
  • Further, graphite cores may be safer than non-graphite cores under some accident scenarios. 再者,根据一些事故解说,石墨堆芯可比非石墨堆芯更安全一些。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Again, scenarios should make it clear which modes are acceptable to users in various contexts. 同样,我们可以运用场景剧本来搞清楚在不同情境下哪些模式可被用户接受。 来自About Face 3交互设计精髓
6 perpetuate Q3Cz2     
v.使永存,使永记不忘
参考例句:
  • This monument was built to perpetuate the memory of the national hero.这个纪念碑建造的意义在于纪念民族英雄永垂不朽。
  • We must perpetuate the system.我们必须将此制度永久保持。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者  美剧精讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴