-
(单词翻译:双击或拖选)
Joey: It was amazing! And not just for her... uhuh. For me, too. It's like, all of a sudden, I'm blind. But all my other senses are heightened1, you know? It's like... I was able to appreciate it onanother level.
这简直是太神奇了,而且不只是对她,对我也一样,我就好像突然失明。但其他的感官却更加的敏感,好像我达到更高的境界。
Chandler: I didn't know you had another level.
我不知道你还有更高的境界。
Joey: I know! Neither did I!
我懂,我自己也不知道!
Chandler: Is something going on with the O.J.?
现在O.J.有活动吗?
Monica: Hey, great skirt Birthday present?
漂亮的裙子,生日礼物?
Rachel: Yeah.
是的。
Monica: Oh, from who?
谁送的?
Rachel: From you. I exchanged the blouse you got me.
你送的,我把你送的衬衫改成的。
Monica: Well, it's the thought. Hey, doesn't Ross's flight get in in a couple hours? At gate 27B?
真聪明,Ross的飞机不是再过几小时就要抵达了?27B出口?
Rachel: Uh, yeah. Uh, Monica, you know, honey, I've been thinking about it and I've decided2 this—this whole Ross thing, it's just not a good idea.
好的,Monica,我一直在想,我虽决定和Ross在一起,但这样或许不好。
Monica: Oh, why?
为什么?
Rachel: Because, I feel like I wouldn't just be going out with him. I would be going out with all of you. Oh, and there would just be all this pressure, and I don't wanna...
因为我感觉我不只是和他出去,而是和你们大家一起出去。因为压力,我不想……
Monica: No, no, no, no, no, no pressure, no pressure!
不,不,不,没有压力,没有压力!
Rachel: Monica, nothing has even happened yet, and you're already so...
Monica,八字都还没一撇,你就……
Monica: I am not 'so'! OK, I was a teensy bit weird3 at first, but... I'll be good. I promise.
我没有,开始我也觉得有点奇怪,但我没事的,我保证。
Rachel: Who is it?
谁啊?
Intercom: It's me, Carl.
是我,Carl。
Rachel: Come on up.
上来!
Monica: Behind my brother's back? ... is exactly the kind of crazy thing you won't be hearing from me.
背着我哥?我就不做出这种疯狂事。
700块!
Chandler: Alright, you did it! Do we have any fruit?
好样的,你办到了!我们有水果可以吃吗?
Joey: Man, hell of a two weeks, huh? You know what, though? I really feel like I learned something.
折腾了两星期,但我感觉自己学到了一些东西。
Chandler: Really? So, you're gonna stick with this 'it's all for her' thing?
真的?这么说你将继续“牺牲自己成全她人”?
Joey: What, are you crazy? When a blind man gets his sight back, does he walk around like this?
你疯了不成,瞎子重见光明后会这样走路吗?
1 heightened | |
(使)变高, (使)增大( heighten的过去式和过去分词 ); (使)提高; (使)加强[重] | |
参考例句: |
|
|
2 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
4 bucks | |
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃 | |
参考例句: |
|
|