-
(单词翻译:双击或拖选)
Monica: I'm so sorry. I can't believe I did this. I just couldn't stop laughing at your Norman Mailer story.
真是抱歉,没想到我会这样。你那个诺曼·梅勒故事让我都笑喷了。
Joey: Uh, waiter, one more plate of chicken wings over here.
呃,服务生,这边再来一盘鸡翅。
Chandler: Here's the thing, Janice. You know, I mean, it's like we're different.
事情是这样,Janice。要知道,我的意思是,好像我们不是一类人。
You know, I'm like the bing, bing, bing. You're like the boom1, boom, boom.
你懂的,我就像乒,乒,乒,你就像乓、乓、乓。
Oh, my God2! I'm so sorry! Are you okay? Janice: Ow. Um, it's just my lens3. It's just my lens.
天呐,太对不起了,你没事吧?噢,嗯,只是我的隐形眼镜,只是我的隐形眼镜。
I'll be right I'll be right back. OW
我马上我马上回来。哎呦
Chandler: I hit her in the eye! I hit her in the eye!
我打到她的眼睛了!我打到她的眼睛了!
This is the worst breakup in the history of the world.
这是有史以来最差劲的分手了。
Phoebe: Oh my god. Hey, how many of those have you had? Chandler: Oh, I don't know, a million?
哦,我的天。你已经灌了多少杯了?哦,我不知道,一百万杯?
Phoebe: Chandler, easy, easy. Go to your happy place. La la la la la la la.
Chandler,放松,放松。想点高兴的事。啦啦啦啦。
Chandler: l'm fine, l'm fine. Phoebe: All right. Chandler: l'm not fine. Here she comes.
我没事的… 好吧。不妙,她回来了。
Phoebe: Wait here, Okay? Breathe4.
在这儿等着。深呼吸。
Chandler: How do you do that? Phoebe: It's like a gift.
你是怎么办到的? 天生的。
Chandler: We should always always break up together. Phoebe: Oh, I'd like that.
我们应该回回分手都一起。哦,乐意之极。
Ross: You got the clothes clean. Now that's the important part.
你把衣服洗干净了,这才是重点。
1 boom | |
n.隆隆声;vt.发隆隆声 | |
参考例句: |
|
|
2 god | |
n.上帝,神;被极度崇拜的人或物 | |
参考例句: |
|
|
3 lens | |
n.透镜,镜片;镜头 | |
参考例句: |
|
|
4 breathe | |
vi.呼吸;vt.轻声说,流露感情,注入 | |
参考例句: |
|
|