-
(单词翻译:双击或拖选)
Joey: you mean you want to sign me?
你是说你想签我?
Estelle: No, I wanna go up on the top of the Empire State Building then make out. Of course I wanna sign you!
不,我想去帝国大厦顶与你亲热,我当然是要签你啊!
Joey: Oh, Miss Leonard. Estelle: Ride them, cowboy. Joey: I am sorry.
小姐,我实在是 ……Oh,小伙子,小心点,冒冒失失的家伙。对不起。
Ross: I don't see it I don't see it.
我看不到,我看不到。
Chandler: Try to look pass the book. Monica: You just have to unfocus your eyes.
试着看这里 让你的眼睛离焦。
Ross: What is focusing? There is nothing to focus on.
集中什么?没有什么可以看的。
Phoebe: It's the Statue of Liberty! Monica: Right!
是自由女神 对啦
Ross: Where is the Statue of Liberty? where? Phoebe: There, but I can not see it now.
自由女神在哪里?那里。但是现在我看不到了。
Chandler: Hey, kids. Ross: Come here. Do you see anything right here?
嗨,伙计们。到这里来。你在这里看到什么了吗?
Chandler: It looks like a boat. Ross: A boat. Chandler: Right there in front of the Statue of Liberty.
看起来像一只船。 一只船。正好在自由女神前面。
Chandler: Well, I can't believe I've been here almost seven seconds and you haven't asked me how my date went.
我坐在这儿都七秒钟了,竟没人问我的约会如何?
Monica: Oh, right, right. How was your date, 'Chandlrr'? Chandler: It was unbelievable.
哦,对,对。你约会怎么样,'Chandlrr'?真是令人难以置信
Chandler: I've never met anyone like her. She's had the most amazing life! She was in the Israeli army.
我没见过像她那样的人,她的生活真是太令人称羡了。她穿过以色列阵地。
Aurora1: Luckily none of the bullets hit the engine block. So, we made it to the border.
幸运的是没有子弹打到引擎。所以,我们按时到达了边境,
Aurora: But just barely2, and l.... I've been talking about myself all night long. I'm sorry.
真是有惊无险,而我……我整晚都在谈我自己,抱歉
What about you? Tell me one of your stories.
说你怎么样?告诉我你的事吧。
1 aurora | |
n.极光 | |
参考例句: |
|
|
2 barely | |
adv.仅仅,几乎没有,几乎不 | |
参考例句: |
|
|