-
(单词翻译:双击或拖选)
Phoebe: Hi, Max.
你好,马克斯。
Max: Yoko.
你好,洋子。
Max: I've decided1 to go to Minsk without you.
我决定自己去明斯克了。
David: Wow.
是吗。
Max: lt won't be the same...but it will still be Minsk. Happy New Year.
少了你会不太一样,但明斯克还是明斯克,新年快乐。
Phoebe: Are you all right?
你还好吧?
David: Yeah, l'm fine. I'm fine.
没事,我没事。
Phoebe: Come on.
跟我来。
Phoebe: You're going to Minsk.
你去明克斯吧。
David: No, l'm not going to Minsk.
不,我不去明斯克。
Phoebe: Oh, you are so going to Minsk. You belong in Minsk. You can't stay here just for me.
你一定要去明斯克,你属于那个地方,你不能只因为我而留下来。
David: Oh, yes I can because If I go, I have to break up with you. And I can't break up with you.
哦,不,我可以,因为如果我走了,就必须与你分手,我不能没有你。
Phoebe: Oh, yes, yes, yes, you can. Just say, 'Phoebe, I love you, but my work is my life. That's what I have to do right now. '
不不,你可以的,只需要说,'菲比,我爱你, 但是我的工作就是我的生命,这是我必须做的'。
Phoebe: And I say, 'Your work? you work? How can you say that? '
然后我会说,'你的工作?就知道你的工作,你怎么能这样?'。
Phoebe: And then you say, 'It's tearing2 me apart3. But I have no choice. Can't you understand that? '.
接着你说,'我也很痛苦,但我别无选择。 你难道不理解我吗?'
Phoebe: And I say, 'No! No! I can't understand that! '
我说,'是的! 我不理解!
David: Uh, ow. Phoebe: Sorry.
额,疼。 对不起。
Phoebe: And then you put your arms around me.
然后你抱住我。
Phoebe: Then you put your arms around me.
这时候你抱住我。
David: Oh, sorry.
哦,不好意思。
Phoebe: And...and then you tell me you love me and you'll never forget me.
然后你说你爱我,你永远不会忘了我。
David: I'll never forget you.
我绝不会忘了你。
Phoebe: And then you say that you have to go...because you don't wanna start the year with me if you can't finish it.
你又说现在已接近午夜,你必须走了,因为既然不能陪我度过新的一年,就不要有开始。
Phoebe: I'm gonna miss you, you scientist guy.
我会想你的,科学家。
1 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
2 tearing | |
adj.撕开的,痛苦的v.撕( tear的现在分词 );(使)分裂;撕碎;扯破 | |
参考例句: |
|
|
3 apart | |
adv.除去,撇开;分开;相隔,相距 | |
参考例句: |
|
|