-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
COVID-19 vaccines1 face a big partisan2 gap, according to a new Associated Press-NORC Center for Public Affairs Research poll. 17% of Democrats3 said they probably or definitely will not get the shot. For Republicans, that number is 42%.
根据美联社-NORC公共事务研究中心的一项新的民意调查,在接种新冠肺炎疫苗方面,党派之间出现巨大的差距。17%的民主党人表示,他们可能或一定不会接种疫苗。对共和党来说,这个数字为42%。
President Biden promotes his massive COVID rescue plan in suburban4 Philadelphia on Tuesday. Vice5 President Kamala Harris visited a COVID-19 vaccination6 site in Las Vegas on Monday.
拜登总统周二在费城郊区宣传他的大规模新冠肺炎救援计划。副总统卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)周一参观了拉斯维加斯的新冠肺炎疫苗接种点。
Two men are under arrest, accused of assaulting Capitol Police Officer Brian Sicknick with bear spray during the January 6th Capitol riot. Charges include assaulting a federal officer with a dangerous weapon. It is not known if the bear spray caused Sicknick's death.
两名男子被捕,他们被控在1月6日国会暴乱期间用熊喷雾剂袭击国会警察布莱恩·斯克尼克(Brian Sicknick)。指控包括使用危险武器袭击联邦官员。目前还不清楚熊喷雾剂是否是斯克尼克死亡的直接原因。
Video from Denver shows people digging their cars out of snow-covered roads and highways. A late winter storm dropped up to three feet of snow on parts of Colorado and Wyoming.
来自丹佛市的视频显示,民众从积雪覆盖的道路和高速公路上挖出自家的汽车。一场冬季风暴给科罗拉多州和怀俄明州的部分地区带来了高达3英尺的降雪。
1 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 partisan | |
adj.党派性的;游击队的;n.游击队员;党徒 | |
参考例句: |
|
|
3 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 suburban | |
adj.城郊的,在郊区的 | |
参考例句: |
|
|
5 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
6 vaccination | |
n.接种疫苗,种痘 | |
参考例句: |
|
|