英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材4:第184课 贵族骑士 罗兰(16)

时间:2019-04-10 03:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Far away on the other side of the mountains, Charlemagne heard that sound. 从山背面遥远的地方,查理曼大帝听到了战斗的声音。

"I hear Roland's horn," he cried. "Roland calls to me for help, I must go to him." 他喊道:“我听到了罗兰的号角,罗兰叫我去援助,我必须去救他。”
Then the king with his great army turned back to help the guard. 于是,国王和他的大军掉头去支援守卫军。
While Charlemagne and his army were hastening back over the mountains, the soldiers of the guard were fighting bravely. 查理曼大帝和他的军队快速翻越高山时,守卫军正在奋勇作战。
At last a coward struck Oliver from behind with his spear. 最后,一个怯懦的士兵用长矛从背后刺向奥利弗。
Then Oliver called Roland to him, for he knew that he was dying. 随后,奥利弗把罗兰喊到他跟前,因为他知道自己不行了。
Roland ran quickly to his comrade and put his arms about the wounded warrior1. 罗兰很快跑向自己的战友,把手臂放在这位受伤的勇士身上。
"O Oliver, my friend, how can I live without you!" he cried. “奥利弗,我的朋友,没有你我怎么能活下去!”他哭了。
Oliver spoke2 loving words to Roland; then his head dropped on Roland's shoulder, and the brave knight3 died. 奥利弗对罗兰说了些体贴的话语后,头就垂在了罗兰肩上,勇敢的骑士战死沙场。
For hours the battle went on. 战斗持续了几个小时。
At last Roland alone was left to fight the enemy. 最后,罗兰与敌人孤军奋战。
But not one of the Saracens dared to come within reach of his sword. 但没有一个撒拉逊人敢靠近他的剑。
Suddenly, as they circled around him, fearing to come near, they heard the trumpets4 of Charlemagne. 就在他们把他团团包围,不敢靠近的时候,他们突然听到查理曼大帝的号角。
"The trumpets of France," they cried. "The great Charles is coming. We must escape while there is yet time!" “法国人的号角,”他们喊道。“查理曼大帝来了,我们必须赶快逃离!”
So four hundred of the bravest Saracens went as near to Roland as they dared and threw their spears at him. 于是,四百个最勇敢的撒拉逊人壮着胆子靠近罗兰,向他扔去长矛。
Then they fled from the field. 然后,他们四散而逃。
Again the trumpets rang out, and this time the sound was near at hand. 号角再次响起,这一次声音近在咫尺。
But Roland knew that Charlemagne's army had come too late. 但是,罗兰知道查理曼的军队来的太迟了。
Oliver was dead, and so were all the other faithful friends who had followed him to battle. 奥利弗已战死,其他跟随他作战的忠实战友也都牺牲了。
Roland himself was so badly wounded that he knew he could not live. 罗兰自己深受重伤,他知道自己快不行了。
He climbed a little hill and lay down under a pine tree with his face toward the land of Spain, closing his eyes as if to sleep. 他爬上一座小山,躺在一棵松树下,脸朝着西班牙的土地,闭上了双眼,仿佛沉睡过去一样。
When Charlemagne and his army came, they found him lying there, and they knew that France had lost her greatest warrior and her noblest knight. 查理曼大帝的军队到后,发现罗兰躺在那里,他们知道法国失去了最伟大的战士和最高贵的骑士。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
4 trumpets 1d27569a4f995c4961694565bd144f85     
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
参考例句:
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴