-
(单词翻译:双击或拖选)
Nigeria also has a booming arts and entertainment industry, which is a source of both export earnings1 and pride. Nigeria has produced an astounding2 number of first-rate novelists, including Nobel Prize winner Wole Soyinka, Chinua Achebe—whose Things Fall Apart has been translated into 57 languages—Biyi Bandele and Chimamanda Ngozi Adichie.
尼日利亚还有蓬勃发展的艺术和娱乐产业,这是出口收入和自豪感的来源。尼日利亚培养了数量惊人的一流小说家,其中包括诺贝尔奖得主沃尔·索因卡、奇努阿·阿切贝(他的《瓦解》已被翻译成57种语言),还有奇玛曼达·恩戈齐·阿迪奇埃(其小说《半个黄色太阳》由Biyi Bandele执导改编为同名电影)。
The Nigerian film and television industry, or Nollywood, is reckoned to be the second or third largest in the world, after Hollywood and India's Bollywood. It produces around 50 movies each week, in every genre3. Nigerian movies are shown in homes, movie theaters and video parlors4 throughout the country, as well as across Africa and the far-flung Nigerian diaspora. They are consumed by all levels of society, from those wealthy enough to have satellite dishes to those who flock to "community viewing centers"—in essence, mini-theaters using flat-screen TVs. TV stations in many African countries buy Nigerian programming. It's common to encounter Nigerian soaps and sitcoms5 on TVs in cafés and bars across the continent, even in francophone countries. Vendors6 walk the streets of Sierra Leone's Freetown wearing plastic ponchos7 containing Nigerian DVDs, often pirated.
尼莱坞被认为是世界第二大或第三大影视产业,仅次于好莱坞和印度的宝莱坞。尼莱坞每周制作大约50部不同类型的电影。尼日利亚电影在全国各地的家庭、电影院和录影厅放映,也在非洲各地和遥远的尼日利亚侨民中放映。它们被社会各阶层消费,从那些拥有卫星电视的富人到那些涌向“社区观看中心”的人——本质上就是使用平板电视的迷你影院。许多非洲国家的电视台购买尼日利亚的节目。在非洲大陆各地的咖啡馆和酒吧,甚至在讲法语的国家,人们都能在电视上看到尼日利亚肥皂剧和情景喜剧。在塞拉利昂的弗里敦,小贩们穿着塑料斗篷走在街道上,斗篷里装着尼日利亚的DVD光盘,通常是盗版的。
Most are hastily shot and low-budget—some by what actor and director Ali Nuhu calls "roadside filmmakers." But Nigeria also has an upmarket segment. The film Lionheart was entered this year for an Oscar for best foreign film, before being disqualified for having too much English dialogue. The irony8, of course, is that Nigerians speak English.
大多数都是仓促拍摄的低成本电影——有些是由演员兼导演阿里·努胡所说的“路人”拍摄的。但尼日利亚也有高端市场。电影《狮心女孩》曾在今年入围奥斯卡最佳外语片奖,但因英文对白过多而被取消资格。当然,讽刺的是,尼日利亚人说英语。
The Nigerian arts industry has been so dominant9 that artists in other African nations have paid it the ultimate compliment: complaining about "Nigeriazation." Nollywood is important as a source of jobs and export earnings, but even more than that, it is a reminder10 to Nigerians of what they can do when they set their minds to it.
尼日利亚的艺术产业一直占据着主导地位,以至于其他非洲国家的艺术家们对它大加赞赏:抱怨“尼日利亚化”。尼莱坞是就业和出口收入的重要来源,但更重要的是,它提醒尼日利亚人,当他们下定决心时,他们可以做什么。
Entrepreneurs Everywhere
企业家无处不在
But there's even more in the plus column. Oil, movies and the diaspora are well established. However, the future belongs to companies that aren't even on the radar11 yet. Nigeria has a robust12 and vibrant13 entrepreneurial ecosystem14. Yaba, in Lagos, is Nigeria's Silicon15 Valley. It has attracted support from international technopreneurs like Facebook's Mark Zuckerberg. Nigeria is particularly strong in fintech and telecoms. And the high-tech16 explosion is not just in Lagos. Amal Hassan has built Outsource Global Technologies into a world-class organization that provides outsourced call center operations. Her company is located in the North, in Abuja and Kaduna.
但是还在增加。石油、电影和移民已经很成熟了。然而,未来属于那些甚至还没有出现的公司。尼日利亚有一个强大而充满活力的创业生态系统。拉各斯的Yaba相当于尼日利亚的硅谷。它吸引了像Facebook的马克·扎克伯格这样的国际技术创业家的支持。尼日利亚在金融科技和电信方面尤其强大。高科技的爆炸不仅仅发生在拉各斯。阿玛尔·哈桑已经将全球外包技术发展成为提供外包呼叫中心运营的世界级组织。她的公司位于北部的阿布贾和卡杜纳。
1 earnings | |
n.工资收人;利润,利益,所得 | |
参考例句: |
|
|
2 astounding | |
adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词) | |
参考例句: |
|
|
3 genre | |
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格 | |
参考例句: |
|
|
4 parlors | |
客厅( parlor的名词复数 ); 起居室; (旅馆中的)休息室; (通常用来构成合成词)店 | |
参考例句: |
|
|
5 sitcoms | |
n.情景喜剧( sitcom的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 vendors | |
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方 | |
参考例句: |
|
|
7 ponchos | |
n.斗篷( poncho的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
9 dominant | |
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因 | |
参考例句: |
|
|
10 reminder | |
n.提醒物,纪念品;暗示,提示 | |
参考例句: |
|
|
11 radar | |
n.雷达,无线电探测器 | |
参考例句: |
|
|
12 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
13 vibrant | |
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的 | |
参考例句: |
|
|
14 ecosystem | |
n.生态系统 | |
参考例句: |
|
|
15 silicon | |
n.硅(旧名矽) | |
参考例句: |
|
|
16 high-tech | |
adj.高科技的 | |
参考例句: |
|
|