英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:特朗普任命副总统彭斯负责美国疫情应对工作(2)

时间:2021-02-08 08:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Directing his remarks towards Trump1, Pence said, "The people of this country can be confident that under your leadership, we will continue to bring the full resources of the federal in coordination2 with our state and local partners."

彭斯在谈到特朗普时表示,“美国人民可以相信,在特朗普的领导下,我们将继续调动联邦政府的全部资源,与我们的州和地方伙伴协调一致。”

The White House declined to provide Newsweek a comment for this story.

白宫拒绝就此事向《新闻周刊》置评。。

Trump explained the thought process behind the budget for U.S. coronavirus preparedness, saying the White House was willing to spend "whatever's appropriate."

川普解释了美国预防冠状病毒的预算背后的思考过程,他说,白宫愿意花“任何适当的成本”。

"We started out by looking at certain things," Trump said. "We've been working with the Hill very carefully, very strongly, and I think we have good bipartisan spirit for money. We were asking for $2.5 billion and we think that's a lot."

“我们从研究某些东西开始,”特朗普表示。“我们一直非常认真、非常坚定地与国会合作,我认为我们在资金问题上具有良好的两党合作精神。我们要求的是25亿美元,我们认为这个数目很大。”

"But the Democrats3 and I guess Senator (Chuck) Schumer wants us to have much more than that and normally in life, I'd say 'We'll take it, we'll take it.' If they want to give more, we'll do more. We're going to spend whatever's appropriate. Hopefully, we're not going to have to spend so much we really think we've done a great job in keeping it down to a minimum."

“但民主党人和我猜参议员(查克)舒默想要我们拥有更多,通常在生活中,我会说‘我们会接受,我们会接受。’如果他们想付出更多,我们会付出更多。我们将花任何合适的钱。希望我们不会花那么多钱,我们真的认为我们做了一项伟大的工作,把成本降到最低。”

Senate Minority Leader Schumer released a proposal Wednesday asking for $8.5 billion in coronavirus emergency funding.

参议院少数党领袖舒默星期三公布了一项提案,要求为冠状病毒紧急拨款85亿美元。

"Congress must act swiftly to confront the threat of this global health crisis," Schumer said in a statement. "Americans need to know that their government is prepared to handle the situation before coronavirus spreads to our communities. Time is of the essence."

“国会必须迅速采取行动应对这一全球健康危机的威胁,”舒默在一份声明中称。“美国人需要知道,在冠状病毒传播到我们的社区之前,他们的政府已经准备好应对这种情况。时间是至关重要的。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
3 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴