-
(单词翻译:双击或拖选)
My spreadsheet logging COVID-19 cases in K-12 schools in the U.S. really started out of curiosity. I was seeing a lot of news articles shared on social media about schools that had already re-opened in places like Georgia and Indiana, and I was seeing in these news articles that there were cases of kids getting sick with COVID-19. I just wondered to myself how widespread this was and whether it was confined to the few schools I had read about in the news articles I had seen. I started doing a little more research and realized that cases of COVID-19 in schools were more widespread than I had initially1 thought.
我用电子表格记录了美国K-12学校的新冠肺炎病例,做这些真的是出于好奇。我在社交媒体上看到了很多新闻文章,这些新闻报道了在乔治亚州和印第安纳州等地已经重新开学的学校,而且我在这些文章中看到有一些孩子感染了新冠肺炎。我只是想知道,这种现象有多普遍,是否仅限于我在新闻文章中读到的那几所学校。我开始做更多的研究,并意识到学校里的新冠肺炎病例比我最初想象的更为广泛。
I'm kind of a spreadsheet nerd; I like collecting information and organizing it. So I started logging the news articles covering cases of COVID-19 within schools in a spreadsheet on August 7. It was shocking to me that as far as I could see, no one was compiling this information on schools when I started looking into it.
我有点痴迷做电子表格;我喜欢收集和整理信息。因此我在8月7号整理了一份电子表格,在其中记录学校内的新冠肺炎病例的新闻文章。据我所知,在我进行调查的时候,并没有其他人整理过学校信息,这令我十分震惊。
My policy is that each reported case has to come from an official news article, with many coming from local news. But as I shared the spreadsheet with more people, I started to get a lot of messages with stories from people who were reporting cases in their district— ones that had not been officially confirmed in the news. So I have since added a section of unverified cases.
我的原则就是,每一个报道的病例都必须来自官方的新闻文章,其中许多来自当地新闻。但是当我和更多的人分享我做的电子表格时,有很多人开始把他们所在地区报告病例的信息发送给我,这些信息还没有出现在新闻中,得到官方证实。因此,我添加了一部分未经核实的案例。
1 initially | |
adv.最初,开始 | |
参考例句: |
|
|