-
(单词翻译:双击或拖选)
The cases can include anyone who is connected to the school building: students, teachers, administrators1, superintendents2, cafeteria workers, bus drivers or custodians3. Essentially4 anyone who would be considered employed by the school district or is a student of that school district. In March, before schools closed across the U.S. there were many COVID-19 cases in schools, then the number of cases appeared to have slowed. But around June, summer sports activities started happening again—such as athletic5 conditioning and football practices. Typically it seems that school related activities are the ones that can be impacted. So, I have been logging cases from any events that are school supported; proms, graduations, sports events and practices, athletic conditioning, summer schools and any teaching and professional development that occurs before students are back at school. It's all public information that's out there.
这些病例可能包括与学校有关的任何人:学生、教师、管理人员、主管、食堂工作人员、校车司机或监护人。基本上是指那些受雇在学校工作的人或是学校的学生。今年三月,美国各地学校关闭之前,学校有许多新冠肺炎病例,随后病例增长减缓。但在6月左右,运动训练和足球练习等夏季体育活动又开始了。通常情况下,与学校有关的活动可能会受到影响。所以,我一直在记录有关学校支持的活动的病例;舞会、毕业典礼、体育活动和实践、体育锻炼、暑期学校以及学生返校之前发生的所有教学和专业发展的活动。所有的公共信息我都记录在案。
I was shocked to see how widespread the cases were across the U.S., so that's when I decided6 to start sharing the spreadsheet with my fellow Kansas colleagues and my district board of education. The response from my Kansas colleagues was shock, and they also wanted others to see it. So, I started joining some other state's Facebook groups for teachers and sharing it around and then it really blew up from there. People have asked me to add the percent positive rates for each state or what measures are being put in place in each state to mitigate7 the virus, but I just haven't had time. I'm receiving up to 600 articles per day covering different COVID-19 cases at schools across different states.
当我看到美国各地的新冠肺炎传播的如此广泛时,我感到震惊,所以我决定开始与在堪萨斯州的同事们和我所在地区的教育委员会分享这份电子表格。我在堪萨斯州工作的同事们对此十分震惊,他们也希望其他人能看到。所以,我开始从Facebook上加入其他州的教师小组,并与大家分享这份电子表格,然后引起了轩然大波。人们要求我加上每个州的阳性率百分比,或者每个州采取了哪些措施来缓解病毒传播,但我没有时间。我每天收到多达600篇文章,涉及不同州的不同学校的新冠肺炎病例。
1 administrators | |
n.管理者( administrator的名词复数 );有管理(或行政)才能的人;(由遗嘱检验法庭指定的)遗产管理人;奉派暂管主教教区的牧师 | |
参考例句: |
|
|
2 superintendents | |
警长( superintendent的名词复数 ); (大楼的)管理人; 监管人; (美国)警察局长 | |
参考例句: |
|
|
3 custodians | |
n.看守人,保管人( custodian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 essentially | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
5 athletic | |
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的 | |
参考例句: |
|
|
6 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
7 mitigate | |
vt.(使)减轻,(使)缓和 | |
参考例句: |
|
|