英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《摩登家庭》第1季第1集 第16期:同性恋的孩子梦

时间:2019-03-20 02:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Anyway, um, so, about- about a year ago, 总之  一年前

Cam and I started feeling this longing1, you know, 小卡和我开始渴望有一个
for something more, like, uh, maybe a baby? 有一个  孩子
Ooh, that's a bad idea. What do you mean, "Bad idea"? 这主意很糟糕  你说糟糕是什么意思
Well, kids need a mother. 孩子需要有妈妈
I mean if you two guys are bored, get a dog. 如果你们俩无聊了  可以养条狗
Okay, we're not bored, Dad. 我们不是闲得无聊  爸
I support you, Mitchell, even though you're not my son. 我支持米奇尔  尽管你不是我亲生的
I-I-I-I think what Dad is trying to say... 我觉得爸爸的意思是
is that, Mitchell, you're a little uptight2. 米奇尔  你有点紧张兮兮的
Kids bring chaos3, and- and you don't handle it well. 孩子就意味着麻烦  你没法处理这种事
That's not what Dad's saying. 爸爸可不是这个意思
That's what you're saying. 这是你的意思
And it's insulting4 in a whole different way. 而且是从另一个角度羞辱了我
Okay, people. Let's all "Chillax." 好了  各位都冷静点
Hey, where's Uncle Cameron?  Thank you. Thank you. 卡梅隆舅夫呢  多谢多谢
Someone who's not insulting me notices he's not here. 总算有人发现他不在了  而不是光羞辱我
Oh, so that's the big announcement, huh? 原来你的重要消息就是这个啊
You two broke up. 你俩分手了吗
Well- Well, a baby wasn't gonna help that anyway. 领养个孩子也挽救不了破裂的婚姻
And let me tell you. You're better off, 老实说  你们分了也好
because he was a bit of a drama5 queen. 他就喜欢小题大做
No, no, no. Stop. Stop. No. 不是的  打住  打住
You come into my house and you insult me and my boyfriend, 你们到我家来  还羞辱我和我的男朋友
who, by the way, is not that dramatic- 而且他才没有小题大做
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
2 uptight yjXwQ     
adj.焦虑不安的,紧张的
参考例句:
  • He's feeling a bit uptight about his exam tomorrow.他因明天的考试而感到有点紧张。
  • Try to laugh at it instead of getting uptight.试着一笑了之,不要紧张。
3 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
4 insulting mqizEs     
侮辱的
参考例句:
  • She was really insulting to me. 她对我实在粗鲁无礼。
  • All of us bristled at the lawyer's speech insulting our forefathers. 听到那个律师在讲演中污蔑我们的祖先,大家都气得怒发冲冠。
5 drama rsWxY     
n.戏剧;戏剧艺术
参考例句:
  • He acted his part very well in the French drama.他在这出法国戏剧中演得很成功。
  • The college published a drama review.学院出版了一份戏剧评论刊物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴