英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生历史 第113期:第二次独立战争(5)

时间:2018-08-31 00:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   265. The Wasp1 and the Frolic,1812. 265."维斯普"号与"佛罗里克"号(1812年)

  At almost the same time the American ship Wasp captured the British brig Frolic. 几乎与此同时,美国的"维斯普号"夺取了英国的双桅船"佛罗里克"号。
  The Wasp had three masts, and the Frolic had only two masts. "维斯普"号有三个桅杆,而"佛罗里克"号只有两个,
  But the two vessels2 were really of about the same size, as the American ship was only five feet longer than her enemy, and had the lighter3 guns. 但这两艘船几乎尺寸一样大,美国的船仅比其对手长5英尺,而美国船上的武器配备要相对差些。
  In a few minutes after the beginning of the fight the Frolic was a shattered hulk, with only one sound man on her deck. 开战不到几分钟"佛罗里克"号就成了一艘废船,甲板上只有一个能战斗的人。
  Soon after the conflict a British battleship came up and captured both the Wasp and her prize. 但这次战斗后不久就有一艘英国战舰赶上来捕获了"维斯普"号和它的战利品。
  The effect of these victories of the Constitution and the Wasp was tremendous. "维斯普"号和"宪法"号取得的这些胜利产生了巨大影响。
  Before the war British naval4 officers had called the Constitution "a bundle of sticks." 开战之前英国海军的军官们把"宪法"号叫做"一捆木棍子",
  Now it was thought to be no longer safe for British frigates6 to sail the seas alone. 但此时他们不再认为英国护卫舰可以单独在海上安全航行,
  They must go in pairs to protect each other from "Old Ironsides." 它们必须结对而行,彼此相互照应以免受到"老艾恩赛德家族"的攻击。
  Before long the Constitution, now commanded by Captain Bainbridge, had captured the British frigate5 Java, and the frigate United States, Captain Decatur, had taken the British ship Macedonian. 不久,"宪法"号(现在由本布里奇船长在指挥)夺取了英国的护卫舰"爪哇"号,"美国"号护卫舰在迪卡特船长的指挥下夺取了英国的"麦斯多尼"号。
  On the other hand, the Chesapeake was captured by the Shannon. 而美国的"切萨皮克"号被英国"香农"号捕获,
  This victory gave great satisfaction to the British. 这个胜利让英国人很是满意。
  But Captain Lawrence's last words, "Don't give up the ship," have always been a glorious inspiration to American sailors. 但劳伦斯船长最后所说的"永不弃舰"从此成为一个对美国水手的雄壮激励口号。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
2 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
3 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
4 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
5 frigate hlsy4     
n.护航舰,大型驱逐舰
参考例句:
  • An enemy frigate bore down on the sloop.一艘敌驱逐舰向这只护航舰逼过来。
  • I declare we could fight frigate.我敢说我们简直可以和一艘战舰交战。
6 frigates 360fb8ac927408e6307fa16c9d808638     
n.快速军舰( frigate的名词复数 )
参考例句:
  • Frigates are a vital part of any balanced sea-going fleet. 护卫舰是任何一个配置均衡的远洋舰队所必需的。 来自互联网
  • These ships are based on the Chinese Jiangwei II class frigates. 这些战舰是基于中国的江卫II型护卫舰。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国学生历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴